[I18N] fetch new terms from Transifex

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2016-05-17 11:48:05 +02:00
parent 95264ac291
commit 532163f42f
5 changed files with 207 additions and 202 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015 # Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015
# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2015 # Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2015
# Jesus Chaparro <hawsue4@gmail.com>, 2016
# Jose Manuel <admin@jaboweb.com>, 2015 # Jose Manuel <admin@jaboweb.com>, 2015
# Nefi López <nlopezg87@gmail.com>, 2016 # Nefi López <nlopezg87@gmail.com>, 2016
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015 # Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 13:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Last-Translator: Jesus Chaparro <hawsue4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "¿Cómo dar permisos de acceso portal a mis clientes?"
#: ../../sales/advanced/portal.rst:6 #: ../../sales/advanced/portal.rst:6
msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" msgid "What is Portal access/Who is a portal user?"
msgstr "" msgstr "¿Que es acceso Portal/Quién es usuario de portal?"
#: ../../sales/advanced/portal.rst:8 #: ../../sales/advanced/portal.rst:8
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2016 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2016
# Ted Wang <feiyuwang2012@gmail.com>, 2016 # Ted Wang <feiyuwang2012@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 10:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../../getting_started.rst:5 ../../getting_started/documentation.rst:20 #: ../../getting_started.rst:5 ../../getting_started/documentation.rst:20
msgid "Getting Started" msgid "Getting Started"
msgstr "开始" msgstr "入门"
#: ../../getting_started/documentation.rst:5 #: ../../getting_started/documentation.rst:5
msgid "Odoo Online" msgid "Odoo Online"
msgstr "ODOO 在线" msgstr "Odoo在线"
#: ../../getting_started/documentation.rst:7 #: ../../getting_started/documentation.rst:7
msgid "" msgid ""
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:58 #: ../../getting_started/documentation.rst:58
msgid "These implementation planners will:" msgid "These implementation planners will:"
msgstr "这些计划执行将会:" msgstr "这些实施计划器将会:"
#: ../../getting_started/documentation.rst:60 #: ../../getting_started/documentation.rst:60
msgid "help you define your goals and KPIs for each application," msgid "help you define your goals and KPIs for each application,"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# fausthuang, 2016 # fausthuang, 2016
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2016 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# jun shi, 2016 # jun shi, 2016
# Melody <alangwansui@gmail.com>, 2015 # Melody <alangwansui@gmail.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015-2016 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015-2016
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 08:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale.rst:5 #: ../../point_of_sale.rst:5
msgid "Point of Sale" msgid "Point of Sale"
msgstr "终端零售POS" msgstr "零售终端"
#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3 #: ../../point_of_sale/advanced.rst:3
msgid "Advanced topics" msgid "Advanced topics"
msgstr "题" msgstr "高级话题"
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3 #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3
msgid "How to use discount tags on products?" msgid "How to use discount tags on products?"
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ":doc:`../shop/seasonal_discount`"
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3
msgid "How to create & run a loyalty & reward system" msgid "How to create & run a loyalty & reward system"
msgstr "如何创建&运营忠诚度&奖励机制" msgstr "如何创建并运营忠诚度与奖励系统"
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:6 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:6
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:41 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:41
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "键入信用卡要支付**金额**信用卡支付。现在,您可以
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3
msgid "How to manage multiple cashiers?" msgid "How to manage multiple cashiers?"
msgstr "如何管理多个钱箱" msgstr "如何管理多个收银员"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "在屏幕上方点击**用户名称**。"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:23 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:23
msgid "And switch to another cashier." msgid "And switch to another cashier."
msgstr "并且转换到另外一个钱箱。" msgstr "并且转换到其他收银员。"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:28 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "上面的名称已更改,这意味着你已经改变了收银员."
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:34 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:34
msgid "Switch cashier with pin code" msgid "Switch cashier with pin code"
msgstr "使用pin码转换钱箱" msgstr "使用pin码切换收银员"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:39 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "**编辑**钱箱并在**销售点**页面添加安全pin码。"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57
msgid "Change cashier" msgid "Change cashier"
msgstr "变更钱箱" msgstr "变更收银员"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:59 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:59
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:118 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:118
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "在**仪表盘**点击**新的会话**。"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:69 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:69
msgid "Choose your **cashier**:" msgid "Choose your **cashier**:"
msgstr "选择你的**钱箱**" msgstr "选择你的**收银员**"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:74 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:74
msgid "" msgid ""
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "小心条形码命名规则,默认会强迫你使用``041``开头的
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:116 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:116
msgid "Change Cashier" msgid "Change Cashier"
msgstr "变更前箱" msgstr "变更收银员"
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:128 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:128
msgid "" msgid ""
@ -844,11 +845,11 @@ msgstr "一个POS配置已注册的POS盒"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "设" msgstr "设"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38
msgid "POSBox" msgid "POSBox"
msgstr "POS" msgstr "POSBox"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "在开始设置您的POSBox之前确保你准备好了一切。 你
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:16 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:16
msgid "The POSBox" msgid "The POSBox"
msgstr "零售盒" msgstr "POSBox"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:17 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:17
msgid "A 2A Power adapter" msgid "A 2A Power adapter"
@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:106 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:106
msgid "Your first order" msgid "Your first order"
msgstr "" msgstr "第一个订单"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:108 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:108
msgid "" msgid ""
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:137 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:137
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:71 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:71
msgid "Closing a session" msgid "Closing a session"
msgstr "" msgstr "关闭会话"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:139 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:139
msgid "" msgid ""
@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3 #: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3
msgid "Advanced Restaurant Features" msgid "Advanced Restaurant Features"
msgstr "" msgstr "高级的餐馆功能"
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3 #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3
msgid "How to register multiple orders simultaneously?" msgid "How to register multiple orders simultaneously?"
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:16 #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:16
msgid "Switch from one order to another" msgid "Switch from one order to another"
msgstr "" msgstr "从一个订单切换到另外一个"
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:18 #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:18
msgid "Simply click on the number of the order." msgid "Simply click on the number of the order."
@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:24 #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:24
msgid "Cancel an order" msgid "Cancel an order"
msgstr "" msgstr "取消订单"
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:26 #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:26
msgid "" msgid ""
@ -2018,7 +2019,7 @@ msgstr ":doc:`transfer`"
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:3 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:3
msgid "How to handle kitchen & bar order printing?" msgid "How to handle kitchen & bar order printing?"
msgstr "" msgstr "如何处理厨房、吧台订单打印?"
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:8 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:8
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10
@ -2052,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:39 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:39
msgid "Print a bill before the payment" msgid "Print a bill before the payment"
msgstr "" msgstr "付款前打印账单"
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:41 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:41
msgid "On the main screen, click on the **Bill** button." msgid "On the main screen, click on the **Bill** button."
@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr ":doc:`table`"
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3
msgid "How to handle split bills?" msgid "How to handle split bills?"
msgstr "" msgstr "如何处理分拆账单?"
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:8 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:6 #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:6
msgid "Make your table map" msgid "Make your table map"
msgstr "" msgstr "制作桌台地图"
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:8 #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:23 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:23
msgid "Starting a session" msgid "Starting a session"
msgstr "" msgstr "开始会话"
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:25 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:25
msgid "On your point of sale dashboard click on **new session**:" msgid "On your point of sale dashboard click on **new session**:"
@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr ":doc:`seasonal_discount`"
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
msgid "How to invoice from the POS interface?" msgid "How to invoice from the POS interface?"
msgstr "" msgstr "如何从POS界面开票"
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:8 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -2490,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:26 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:26
msgid "Add a customer" msgid "Add a customer"
msgstr "" msgstr "添加顾客"
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:29 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:29
msgid "By selecting in the customer list" msgid "By selecting in the customer list"
@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:82 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:82
msgid "Payment and invoicing" msgid "Payment and invoicing"
msgstr "" msgstr "付款和开票"
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:84 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:84
msgid "" msgid ""
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ":doc:`cash_control`"
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3 #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3
msgid "How to return and refund products?" msgid "How to return and refund products?"
msgstr "" msgstr "如何退货和退款?"
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5 #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:13 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:13
msgid "Sales application configuration" msgid "Sales application configuration"
msgstr "" msgstr "销售应用配置"
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:15 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23
msgid "Creating a pricelist" msgid "Creating a pricelist"
msgstr "" msgstr "创建价格表"
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# fausthuang, 2016 # fausthuang, 2016
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2015-2016 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2015-2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016 # Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Melody <alangwansui@gmail.com>, 2015 # Melody <alangwansui@gmail.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015-2016 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015-2016
# zyx <zheng.yaxi@elico-corp.com>, 2016 # zyx <zheng.yaxi@elico-corp.com>, 2016
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:20+0000\n"
"Last-Translator: fausthuang\n" "Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../project.rst:5 #: ../../project.rst:5
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "项目管理" msgstr "项目"
#: ../../project/advanced.rst:3 #: ../../project/advanced.rst:3
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "如果这个项目是用来处理客户问题,你可以把它跟客户
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:51 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:51
msgid "Invite followers" msgid "Invite followers"
msgstr "邀请关注" msgstr "邀请关注"
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:53 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "问题一旦被创,你就可以决定通知到你的员工。在“聊
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:63 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:63
msgid "Set up your workflow" msgid "Set up your workflow"
msgstr "置工作流" msgstr "置工作流"
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:65 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:65
msgid "" msgid ""
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "你可以根据你的工作流来个性化你的项目状态,通过创
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:77 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:77
msgid "Generate issues from emails" msgid "Generate issues from emails"
msgstr "根据邮件生成问题" msgstr "从邮件生成议题"
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:79 #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:79
msgid "" msgid ""
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ":doc:`external`"
#: ../../project/advanced/external.rst:3 #: ../../project/advanced/external.rst:3
msgid "How to collaborate with external people?" msgid "How to collaborate with external people?"
msgstr "怎样和外部人员协调" msgstr "如何与外部人员协同"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 #: ../../project/advanced/feedback.rst:3
msgid "How to gather feedback from customers?" msgid "How to gather feedback from customers?"
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "客户只需要点击笑脸(微笑,自然,悲伤)来评价你的
#: ../../project/advanced/feedback.rst:79 #: ../../project/advanced/feedback.rst:79
msgid "Reporting" msgid "Reporting"
msgstr "报" msgstr "报"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:81 #: ../../project/advanced/feedback.rst:81
msgid "" msgid ""
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "如何给花费的时间开发票?"
#: ../../project/advanced/publication.rst:3 #: ../../project/advanced/publication.rst:3
msgid "How to publish the project externally?" msgid "How to publish the project externally?"
msgstr "如何外部公布项目?" msgstr "如何对外发布项目?"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
msgid "How to create tasks from sales orders?" msgid "How to create tasks from sales orders?"
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "而且,如果你想基于工单为客户开发票,也是必须要安
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:47 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:47
msgid "Create and set up a product" msgid "Create and set up a product"
msgstr "创建并置产品" msgstr "创建并置产品"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:49 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:49
msgid "" msgid ""
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "**名称**: 技术支持"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:56 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:56
msgid "**Product Type**: Service" msgid "**Product Type**: Service"
msgstr "**产品类型**: 服务" msgstr "**产品类型**: 服务"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:58 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:58
msgid "" msgid ""
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "演示视频"
#: ../../project/application/intro.rst:11 #: ../../project/application/intro.rst:11
#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:11 #: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:11
msgid "Transcript" msgid "Transcript"
msgstr "成绩单" msgstr "台本"
#: ../../project/application/intro.rst:13 #: ../../project/application/intro.rst:13
msgid "" msgid ""
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "默认情况下,你可以跟进讨论,但你也可以选择当记录
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:61 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:61
msgid "Time management: analytic accounts" msgid "Time management: analytic accounts"
msgstr "时间管理:分析帐目" msgstr "时间管理:分析账户"
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:63 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:63
msgid "" msgid ""