[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
78475c9c87
commit
92e9cb6751
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:67
|
||||
msgid ":doc:`use_cases`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`brugstilfælde`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3
|
||||
msgid "Use cases in the bank reconciliation process?"
|
||||
@ -1281,38 +1281,47 @@ msgid ""
|
||||
"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or "
|
||||
"any other payment document with your bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"At matche dine kontoudtog med dine regnskab kan være en kedelig opgave. Du "
|
||||
"skal finde de tilsvarende faktura, sammenligne mængderne og partnerens "
|
||||
"detaljer med dem angivet i kontoudtoget. Disse trin tage meget tid. "
|
||||
"Heldigvis kan du med Odoo nemt matche dine faktura eller andre "
|
||||
"betalingsdokumenter med dine kontoudtog."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10
|
||||
msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der eksisterer to muligheder for afstemningsprocessen i Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12
|
||||
msgid "We can directly specify the payment on the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi kan specificere betalingen direkte på fakturaen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13
|
||||
msgid "We can reconcile open invoices with bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi kan afstemme åbne faktura med kontoudtog"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do "
|
||||
"is to install the accounting app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der påkræves ingen særlig konfiguration for at registrere faktura. Alt vi "
|
||||
"skal gøre, er blot at installere regnskabs applikationen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25
|
||||
msgid "Use cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugstilfælde"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28
|
||||
msgid "Case 1: Payments registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilfælde 1: Betalingsregistration"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros "
|
||||
"issued to Smith & Co."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi modtog betalingsbeviset på vores faktura som 2100 euro udstedt til Smith "
|
||||
"& Co."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1322,12 +1331,19 @@ msgid ""
|
||||
"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering"
|
||||
" services to our customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi starter ved vores udstedte faktura på 2100 euro for Smith & Co. Fordi det"
|
||||
" solgte produkt er en ydelse, opkræver vi betaling med det samme. Vores "
|
||||
"revisor tager sig kun af kontoudtog ved ugens udgang, så vi skal markere "
|
||||
"denne faktura som betalt med det samme, for at indikere at vi kan begynde at"
|
||||
" udføre ydelsen for vores kunde."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment "
|
||||
"and mark the invoice as paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vores kunde sender os en betalingsbekræftelse. Vi kan derfor registrere en "
|
||||
"betaling og markere fakturaen som betalt."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1335,70 +1351,88 @@ msgid ""
|
||||
"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment "
|
||||
"method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved at klikke på **registrer betaling**, fortæller vi Odoo, at vores kunde "
|
||||
"har betalt fakturaen. Vi skal derfor specificere mængden og "
|
||||
"betalingsmetoden."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the"
|
||||
" :menuselection:`Info --> Open Payment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu kan vi altid finde betalingsdetaljer på fakturaen ved at klikke på "
|
||||
":menuselection:`Info --> Åben Betaling`."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done "
|
||||
"automatically.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fakturaen er blevet betalt, og **afstemningen er blevet udført automatisk**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62
|
||||
msgid "Case 2: Bank statements reconciliations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilfælde 2: Afstemning af Kontoudtog"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also "
|
||||
"assume that other Invoices are open for different customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi starter ved vores udstedte faktura på 3000 euro til Smith & Co. Lad os "
|
||||
"antage, at andre faktura er åbne for forskellige kunder."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to "
|
||||
"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi modtager vores kontoudtog, af finder at ikke blot fakturaen udstedt til "
|
||||
"Smith & Co er blevet betalt, men at den til Buzz på 92 euro også er."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents "
|
||||
"from the Bank Feeds section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Importer** eller **Opret** kontoudtog. Referer venligst til dokumenterne "
|
||||
"fra Bank Feeds sektionen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79
|
||||
msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På instrumentbrættet, klik på **Afstem # Genstande**"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do "
|
||||
"the reconciliations **automatically**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis alt var korrekt (korrekt partnernavn, korret mængde), vil Odoo udføre "
|
||||
"afstemningen **automatisk**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90
|
||||
msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis der findes nogen fejl, vil du skulle **manuelt tage handling**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill "
|
||||
"it in :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For eksempel, hvis partneren mangler fra dit kontoudtog, skal du blot "
|
||||
"udfylde :"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right "
|
||||
"and validate all related payments :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis betalingen udføres med en afbetaling, skal du blot tjekke at alt er i "
|
||||
"orden, og validere alle relaterede betalinger :"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:106
|
||||
msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryk CTRL-Enter for at afstemme alle afbalancerede linjer på arket."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup.rst:3
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user