[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2018-10-01 14:35:26 +02:00
parent 9024ac50e6
commit a465381e8f

View File

@ -240,9 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsqu'un client est défini, vous verrez désormais les points qu'il "
"obtiendra pour la transaction et ils s'accumuleront jusqu'à ce qu'ils soient"
" dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton * Récompenses * quand "
"ils ont assez de points selon les règles définies dans le programme de "
"fidélité."
" dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton *Récompenses* quand ils "
"ont assez de points selon les règles définies dans le programme de fidélité."
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45
@ -638,11 +637,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le gouvernement belge exige que certaines entreprises utilisent un appareil "
"certifié par le gouvernement appelé **Module de données fiscales** "
"(également connu sous le nom de ** blackbox **). Cet appareil fonctionne "
"avec l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de "
"cela, l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le "
"gouvernement et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo"
" 9 (Enterprise Edition) est une application certifiée "
"(également connu sous le nom de **blackbox**). Cet appareil fonctionne avec "
"l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de cela, "
"l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le gouvernement"
" et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo 9 "
"(Enterprise Edition) est une application certifiée "
"<http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-certifies>` _. De plus "
"amples informations sur le module de données fiscales peuvent être trouvées "
"sur le site officiel <http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/> `_."
@ -754,8 +753,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La certification accordée par le gouvernement est limitée à l'utilisation "
"sur l'instance SaaS d'odoo.com. L'utilisation du module à partir de la "
"source ou d'une version modifiée ** ne sera pas ** certifiée. Pour les "
"clients sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. "
"source ou d'une version modifiée **ne sera pas** certifiée. Pour les clients"
" sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. "
"Cependant, une version figée du module peut etre distribuée a la demande "
"pour les clients Enterprise."
@ -2194,9 +2193,9 @@ msgid ""
"is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the "
"definitive ticket."
msgstr ""
"Utilisez la fonction * Impression de factures * pour imprimer la facture "
"avant le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à "
"évolution et n'est donc pas le ticket définitif."
"Utilisez la fonction *Impression de factures* pour imprimer la facture avant"
" le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à évolution et"
" n'est donc pas le ticket définitif."
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
msgid "Configure Bill Printing"
@ -2273,8 +2272,8 @@ msgid ""
"In your configuration menu you will now have a *Order Printers* option where"
" you can add the printer."
msgstr ""
"Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option * "
"Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante."
"Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option "
"*Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante."
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:28
msgid "Print a kitchen/bar order"
@ -2354,9 +2353,9 @@ msgid ""
"To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of "
"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr ""
"Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à :menuselection:"
" `Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre"
" interface PdV."
"Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à "
":menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et "
"sélectionnez votre interface PdV."
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15
msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*"
@ -2408,8 +2407,7 @@ msgstr "Partager l'addition"
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:25
msgid "In your PoS interface, you now have a *Split* button."
msgstr ""
"Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Partager *."
msgstr "Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Partager*."
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:30
msgid ""
@ -2443,8 +2441,8 @@ msgid ""
"When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on"
" *Floors*"
msgstr ""
"Lorsque vous sélectionnez * Gestion des tables *, vous pouvez gérer vos "
"étages en cliquant sur * Étages *"
"Lorsque vous sélectionnez *Gestion des tables*, vous pouvez gérer vos étages"
" en cliquant sur *Étages*"
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18
msgid "Add tables"
@ -2532,8 +2530,8 @@ msgid ""
"create a *Tip Product* such as *Tips* in this case."
msgstr ""
"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez *Pourboires*. "
"Sélectionnez-le et créez un * Produit nommé Pourboires * tel que * "
"Pourboires* dans le cas présent."
"Sélectionnez-le et créez un *Produit de pourboires* tel que *Pourboires* "
"dans le cas présent."
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:21
msgid "Add Tips to the bill"
@ -2610,9 +2608,9 @@ msgid ""
"To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales"
" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr ""
"Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à :menuselection: "
"`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre "
"interface PdV."
"Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à "
":menuselection:`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et "
"sélectionnez votre interface PdV."
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16
msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting."
@ -2682,10 +2680,10 @@ msgid ""
"this session, you now have a zero-sum difference and the same closing "
"balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session."
msgstr ""
"Si vous utilisez l'option * Sortir de l'argent * pour prendre vos "
"transactions pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme"
" nulle et le même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse"
" est prête pour la prochaine session."
"Si vous utilisez l'option *Sortir de l'argent* pour prendre vos transactions"
" pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme nulle et le"
" même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse est prête "
"pour la prochaine session."
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
msgid "Invoice from the PoS interface"