[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
0261f773ff
commit
c0c183dcd7
@ -18034,7 +18034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21038,7 +21038,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forudbetalingsfaktura"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment registered"
|
||||
|
@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69
|
||||
msgid "Pay with SEPA"
|
||||
msgstr "Pagar con SEPA"
|
||||
msgstr "Pagos con SEPA"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11703,8 +11703,7 @@ msgstr ":doc:`batch_sdd`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3
|
||||
msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagos por lotes: domiciliación bancaria SEPA (SDD, por sus siglas en inglés)"
|
||||
msgstr "Pagos por lotes: domiciliación bancaria SEPA (SDD)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32988,7 +32987,7 @@ msgstr ":doc:`../accounting/getting_started/cheat_sheet`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "Firmar"
|
||||
msgstr "Firma electrónica"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5
|
||||
msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online."
|
||||
@ -33012,7 +33011,9 @@ msgstr "`Firma de Odoo: página de producto <https://www.odoo.com/app/sign>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
msgstr "`Tutoriales de Odoo: Firma <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Tutoriales de Odoo: Firma electrónica "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17
|
||||
msgid "Validity of electronic signatures"
|
||||
|
@ -2140,12 +2140,11 @@ msgid ""
|
||||
"also depend on the quantity ordered, and if there is enough quantity in one "
|
||||
"lot to fulfill the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El lote que se escoge para entregas cambia dependiendo de la estrategia que "
|
||||
"se escoja para retirar los productos (:abbr:`FIFO (Primero en entrar, "
|
||||
"primero en salir)`, :abbr:`LIFO (´Último en entrar, primero en salir)`, o "
|
||||
":abbr:`FEFO (Primero en expirar, primero en salir)`). También dependerá de "
|
||||
"la cantidad ordenada y si hay suficiente cantidad en un solo lote para "
|
||||
"completar la orden."
|
||||
"El lote seleccionado para las entregas varía según la estrategia de remoción"
|
||||
" que elija (:abbr:`FIFO (Primeras entradas, primeras salidas)`, :abbr:`UEPS "
|
||||
"(Últimas entradas, primeras salidas)` o :abbr:`PEPS (Primero en expirar, "
|
||||
"primero en salir)`). También dependerá de la cantidad ordenada y si hay "
|
||||
"suficiente cantidad en un solo lote para completar la orden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8103,11 +8102,11 @@ msgid ""
|
||||
"being picked need to be selected based on their receipt date or expiration "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un caso en el que esto es muy útil, es al usar las estrategias de remoción "
|
||||
":abbr:`PEPS (Primeras entradas, Primeras salidas)`, :abbr:`UEPS (Primeras "
|
||||
"entradas, primeras salidas)`, o :abbr:`FEFO (Vence primero, sale primero)`, "
|
||||
"donde los productos que se recolectan deben seleccionarse con base en su "
|
||||
"fecha de recepción o su fecha de vencimiento. "
|
||||
"Un caso en el que esto es muy útil es al usar las estrategias de remoción "
|
||||
":abbr:`FIFO (Primeras entradas, primeras salidas)`, :abbr:`UEPS (Últimas "
|
||||
"entradas, primeras salidas)` o :abbr:`PEPS (Primero en expirar, primero en "
|
||||
"salir)`, donde los productos a recolectar deben seleccionarse según su fecha"
|
||||
" de recepción o su fecha de vencimiento. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11601,8 +11600,8 @@ msgid ""
|
||||
"Change the Force Removal Strategy for either the Product Categories or "
|
||||
"Locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar a Forzar estrategia de remoción en las categorías de los productos o"
|
||||
" en las ubicaciones."
|
||||
"Cambiar la estrategia de remoción forzada en las categorías de los productos"
|
||||
" o en las ubicaciones."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:27
|
||||
msgid "What happens inside the warehouse?"
|
||||
@ -11833,9 +11832,9 @@ msgid ""
|
||||
" banned, since it can potentially result in old, expired, or obsolete "
|
||||
"products being delivered to customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En muchos países, la estrategia de remoción :abbr:`UEPS (Últimas entradas, "
|
||||
"primeras salidas)` está prohibida, ya que ésta podría causar que los "
|
||||
"clientes reciban productos antiguos, caducados u obsoletos."
|
||||
"La estrategia de remoción :abbr:`UEPS (Últimas entradas, primeras salidas)` "
|
||||
"está prohibida en muchos países, ya que podría causar que los clientes "
|
||||
"reciban productos antiguos, caducados u obsoletos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "`Tutoriales de Odoo: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5
|
||||
msgid "Acquire leads"
|
||||
msgstr "Adquiera leads"
|
||||
msgstr "Obtener leads"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:3
|
||||
msgid "Convert leads into opportunities"
|
||||
msgstr "Convierta leads en oportunidades"
|
||||
msgstr "Convertir leads en oportunidades"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize.rst:5
|
||||
msgid "Optimize your Day-to-Day work"
|
||||
msgstr "Optimice su trabajo diario"
|
||||
msgstr "Mejoras para su trabajo diario"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:3
|
||||
msgid "How to motivate and reward my salespeople?"
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete"
|
||||
msgstr "Use Autocompletar partner para enriquecer sus contactos."
|
||||
msgstr "Mejorar la base de contactos con Autocompletar contacto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "También puede cambiar a vista gráfico circular."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline.rst:5
|
||||
msgid "Organize the pipeline"
|
||||
msgstr "Organice la fuente de información"
|
||||
msgstr "Organizar un flujo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:3
|
||||
msgid "Manage lost opportunities"
|
||||
msgstr "Administre oportunidades perdidas"
|
||||
msgstr "Gestión de oportunidades perdidas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:3
|
||||
msgid "Track your prospects visits"
|
||||
msgstr "Rastree las visitas de sus prospectos"
|
||||
msgstr "Rastrear las visitas de sus prospectos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5512,11 +5512,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
msgstr "`Tutoriales de Odoo: Firma <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Tutoriales de Odoo: Firma electrónica "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94
|
||||
msgid "Pickup and Return receipt"
|
||||
msgstr "Recibo de recolección y devolución"
|
||||
msgstr "Recibos de recolección y devolución"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6528,7 +6530,7 @@ msgstr "Conector de eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
msgstr "¿Cómo publicar un producto?"
|
||||
msgstr "¿Cómo anunciar un producto?"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:6
|
||||
msgid "Listing without variation"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
# Luca Tralli, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marianna Ciofani, 2023
|
||||
# Marianna Ciofani, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20982,7 +20982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura acconto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment registered"
|
||||
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
||||
# qveodoo14, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||||
# Julia van Orsouw <Julia@vanorsouw-consultancy.nl>, 2023
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20974,7 +20974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanbetalingsfactuur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment registered"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# braydon ehnes, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8345,14 +8345,14 @@ msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3
|
||||
msgid "Cash rounding"
|
||||
msgstr "Arredondamento de dinheiro"
|
||||
msgstr "Arredondamento de caixa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of "
|
||||
"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*O arredondamento da moeda*** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
"*O arredondamento de caixa*** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
" da moeda, ou a menor moeda, é maior que a unidade mínima de conta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9
|
||||
@ -21785,7 +21785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Política de pagamento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:515
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22015,7 +22015,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
|
||||
msgid "Down payment registered"
|
||||
@ -25600,7 +25600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17
|
||||
msgid "Update Odoo to the latest release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar o Odoo para a versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25624,7 +25624,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31
|
||||
msgid "Update the list of available modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar a lista de módulos disponíveis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
|
||||
"address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click "
|
||||
":guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na seção :guilabel:`Redirecionamento de URIs autorizado`, clique em "
|
||||
"Na seção :guilabel:`URIs de redirecionamento autorizados`, clique em "
|
||||
":guilabel:`+ Adicionar URI` e digite o endereço Odoo :abbr:`URL (Uniform "
|
||||
"Resource Locator)` da empresa seguido de `/google_account/authentication`. "
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Criar`."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "clique em PEM (cert) na seção `Baixar`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:127
|
||||
msgid "Import a self-signed certificate"
|
||||
msgstr "Importar um certificado auto-assinado"
|
||||
msgstr "Importar um certificado autoassinado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3748,14 +3748,14 @@ msgstr "Recursos de preços"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:3
|
||||
msgid "Cash rounding"
|
||||
msgstr "Arredondamento de dinheiro"
|
||||
msgstr "Arredondamento de caixa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of "
|
||||
"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*O arredondamento da moeda*** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
"**O arredondamento de caixa** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
" da moeda, ou a menor moeda, é maior que a unidade mínima de conta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:9
|
||||
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63
|
||||
msgid "Update Odoo to the latest release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar o Odoo para a versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6211,7 +6211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75
|
||||
msgid "Update the list of available modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar a lista de módulos disponíveis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6502,10 +6502,13 @@ msgid ""
|
||||
":menuselection:`Apps -> Update Apps List`. A wizard will ask for "
|
||||
"confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para fazer isso, ative o :ref:`modo de desenvolvedor <developer-mode>`, e vá"
|
||||
" para :menuselection:`Aplicativos -> Atualizar lista de aplicativos`. Um "
|
||||
"assistente solicitará a confirmação."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:84
|
||||
msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instale a atualização do Conector eBay - Exclusão de conta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Читати"
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:62
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:81
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Англійська"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:54
|
||||
msgid "Odoo Partnership Agreement"
|
||||
|
@ -13671,7 +13671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:273
|
||||
msgid "Submit an expense report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提交费用报告"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13681,6 +13681,7 @@ msgid ""
|
||||
"expense reports (if the report is not already open). To view all expense "
|
||||
"reports, go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"费用报告完成后,下一步是将报告提交给经理审批。报告必须单独提交,不能分批提交。从费用报告列表中打开特定报告(如果报告尚未打开)。要查看所有支出报告,请转到:menuselection:`支出应用程序-->我的支出-->我的报告`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13717,7 +13718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:303
|
||||
msgid "Approve expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批准报销"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:193
|
||||
msgid "Description tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述选项卡"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3
|
||||
msgid "Optional products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选产品"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17,14 +17,15 @@
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2021
|
||||
# fausthuang, 2021
|
||||
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||
# zhao yonghui, 2022
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user