This commit is contained in:
Martin Trigaux 2018-10-01 14:29:30 +02:00
parent 9024ac50e6
commit d6c097cb3b

View File

@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"*Loyalty Program*." "*Loyalty Program*."
msgstr "" msgstr ""
"Encouragez vos clients à continuer à faire leurs achats dans votre Point de " "Encouragez vos clients à continuer à faire leurs achats dans votre Point de "
"Vente avec un * programme de fidélité *." "Vente avec un *programme de fidélité*."
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:11 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -2194,9 +2194,9 @@ msgid ""
"is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the " "is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the "
"definitive ticket." "definitive ticket."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez la fonction * Impression de factures * pour imprimer la facture " "Utilisez la fonction *Impression de factures* pour imprimer la facture avant"
"avant le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à " " le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à évolution et"
"évolution et n'est donc pas le ticket définitif." " n'est donc pas le ticket définitif."
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10 #: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
msgid "Configure Bill Printing" msgid "Configure Bill Printing"
@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option." "Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option."
msgstr "" msgstr ""
"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option * Impression de " "Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option *Impression de "
"factures *." "factures*."
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22 #: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22
msgid "Split a Bill" msgid "Split a Bill"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Imprimer la commande dans la cuisine /le bar"
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:38 #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:38
msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button." msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button."
msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Commande *." msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Commande*."
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43 #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -2354,13 +2354,13 @@ msgid ""
"To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of " "To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of "
"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." "Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr "" msgstr ""
"Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à :menuselection:" "Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à "
" `Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre" ":menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et "
" interface PdV." "sélectionnez votre interface PdV."
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15 #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15
msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*" msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*"
msgstr "Sélectionnez * Est un bar / restaurant *" msgstr "Sélectionnez *Est un bar / restaurant*"
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20 #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid ""
"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." "Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr "" msgstr ""
"Pour activer la fonctionnalité *Partage d'addition*, accédez à " "Pour activer la fonctionnalité *Partage d'addition*, accédez à "
":menuselection: `Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et " ":menuselection:`Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et "
"sélectionnez votre interface PdV." "sélectionnez votre interface PdV."
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:16 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:16
@ -2443,8 +2443,8 @@ msgid ""
"When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on" "When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on"
" *Floors*" " *Floors*"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque vous sélectionnez * Gestion des tables *, vous pouvez gérer vos " "Lorsque vous sélectionnez *Gestion des tables*, vous pouvez gérer vos étages"
"étages en cliquant sur * Étages *" " en cliquant sur *Étages*"
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18 #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18
msgid "Add tables" msgid "Add tables"
@ -2610,9 +2610,9 @@ msgid ""
"To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales" "To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales"
" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." " --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr "" msgstr ""
"Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à :menuselection: " "Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à "
"`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre " ":menuselection:`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et "
"interface PdV." "sélectionnez votre interface PdV."
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16
msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting." msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting."
@ -2633,8 +2633,8 @@ msgid ""
"When clicking on *->Opening/Closing Values* you will be able to create those" "When clicking on *->Opening/Closing Values* you will be able to create those"
" values." " values."
msgstr "" msgstr ""
"En cliquant sur * -> Valeurs d'ouverture / fermeture * vous serez capable de" "En cliquant sur *-> Valeurs d'ouverture / fermeture* vous serez capable de "
" créer ces valeurs." "créer ces valeurs."
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31
msgid "Start a session" msgid "Start a session"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid ""
"Balance*" "Balance*"
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez maintenant ajouté un nouveau bouton visible lorsque vous ouvrez " "Vous avez maintenant ajouté un nouveau bouton visible lorsque vous ouvrez "
"une session, * Définir le solde d'ouverture *" "une session, *Définir le solde d'ouverture*"
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:42 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:42
msgid "" msgid ""
@ -2879,5 +2879,5 @@ msgid ""
"You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly " "You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly "
"select the right pricelist." "select the right pricelist."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé * Client *, " "Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé *Client*, "
"utilisez-le pour sélectionner instantanément la bonne liste de prix." "utilisez-le pour sélectionner instantanément la bonne liste de prix."