[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
af7d307b76
commit
e9745781f4
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Jimmy Ramos <jimmybanegas93@gmail.com>, 2018
|
||||
# Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,13 +36,16 @@ msgstr "Autentificación"
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/azure.rst:3
|
||||
msgid "OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OAuth"
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/azure.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to specific requirements in Azure's OAuth implementation, Microsoft "
|
||||
"Azure OAuth identification is NOT compatible with Odoo at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a requisitos específicos en la implementación de OAuth de Azure, la "
|
||||
"identificación de OAuth de Microsoft Azure NO es compatible con Odoo en este"
|
||||
" momento."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/google.rst:3
|
||||
msgid "How to allow users to sign in with their Google account"
|
||||
@ -121,57 +125,69 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:3
|
||||
msgid "How to allow users to sign in with LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo permitir que los usuarios inicien sesión con LDAP"
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:5
|
||||
msgid "Install the LDAP module in General Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instale el módulo LDAP en Configuración general."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:7
|
||||
msgid "Click on **Create** in Setup your LDAP Server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haga clic en **Crear** en Configurar su servidor LDAP."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:15
|
||||
msgid "Choose the company about to use the LDAP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija la empresa que está a punto de utilizar LDAP."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"In **Server Information**, enter the IP address of your server and the port "
|
||||
"it listens to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En **Información del servidor**, ingrese la dirección IP de su servidor y el"
|
||||
" puerto que escucha."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:22
|
||||
msgid "Tick **User TLS** if your server is compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque **Usuario TLS** si su servidor es compatible."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"In **Login Information**, enter ID and password of the account used to query"
|
||||
" the server. If left empty, the server will be queried anonymously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En **Información de inicio de sesión**, ingrese el ID y la contraseña de la "
|
||||
"cuenta utilizada para consultar el servidor. Si se deja vacío, el servidor "
|
||||
"se consultará de forma anónima."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"In **Process Parameter**, enter the domain name of your LDAP server in LDAP "
|
||||
"nomenclature (e.g. ``dc=example,dc=com``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En **Procesar Parámetro**, ingrese el nombre de dominio de su servidor LDAP "
|
||||
"en la nomenclatura LDAP (por ejemplo, ``dc=example,dc=com``)."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:34
|
||||
msgid "In **LDAP filter**, enter ``uid=%s``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En **filtro LDAP**, ingrese ``uid=%s``"
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In **User Information**, tick *Create User* if you want Odoo to create a "
|
||||
"User profile the first time someone log in with LDAP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En **Información de usuario**, marque *Crear usuario* si desea que Odoo cree"
|
||||
" un perfil de usuario la primera vez que alguien inicie sesión con LDAP."
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/ldap.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In **Template User**, indicate a template for the new profiles created. If "
|
||||
"left blanked, the admin profile will be used as template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En **Usuario de plantilla**, indique una plantilla para los nuevos perfiles "
|
||||
"creados. Si se deja en blanco, el perfil de administrador se utilizará como "
|
||||
"plantilla."
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import.rst:3
|
||||
msgid "Data Import"
|
||||
@ -435,6 +451,13 @@ msgid ""
|
||||
"difficult to guess which part of a date format is the day and which part is "
|
||||
"the month in a date such as '01-03-2016'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo puede detectar automáticamente si una columna es una fecha e intentará "
|
||||
"adivinar el formato de fecha a partir de un conjunto de formatos de fecha "
|
||||
"más utilizados. Si bien este proceso puede funcionar para muchos formatos de"
|
||||
" fecha, no se reconocerán algunos formatos de fecha. Esto puede causar "
|
||||
"confusión debido a las inversiones día-mes; es difícil adivinar qué parte de"
|
||||
" un formato de fecha es el día y qué parte es el mes en una fecha como "
|
||||
"'01-03-2016 '."
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15
|
||||
msgid "Vendor Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di risposta fornitore"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user