[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2024-08-25 02:41:13 +02:00
parent 9aaa73934d
commit ff9cc87e6c
40 changed files with 9059 additions and 4785 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -1562,6 +1562,37 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ sein: sie dürfen keine " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ sein: sie dürfen keine "
"Nebeneffekte verursachen, wenn sie öfter als erwartet gestartet werden." "Nebeneffekte verursachen, wenn sie öfter als erwartet gestartet werden."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4994,14 +5025,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8756,197 +8788,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "Support-Ende" msgstr "Support-Ende"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "April 2024" msgstr "April 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "Januar 2024" msgstr "Januar 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "November 2023" msgstr "November 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "Oktober 2026 (geplant)" msgstr "Oktober 2026 (geplant)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "August 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "June 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "March 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "February 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "October 2022" msgstr "October 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "November 2025 (geplant)" msgstr "November 2025 (geplant)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "March 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "January 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "February 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "July 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "October 2021" msgstr "October 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "November 2024 (geplant)" msgstr "November 2024 (geplant)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "October 2020" msgstr "October 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "October 2019" msgstr "October 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "Ältere Versionen" msgstr "Ältere Versionen"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "Vor 2019" msgstr "Vor 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "Vor 2022" msgstr "Vor 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legende" msgstr "Legende"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| Supported version" msgstr "|green| Supported version"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| End-of-support" msgstr "|red| End-of-support"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "Nicht verfügbar Nie für diese Plattform veröffentlicht" msgstr "Nicht verfügbar Nie für diese Plattform veröffentlicht"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -12571,26 +12571,14 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Zu diesem Zweck kann Odoo den **SHA-256-Algorithmus** verwenden, um einen "
"eindeutigen Fingerabdruck für jeden gebuchten Eintrag zu erstellen. Dieser "
"Fingerabdruck wird als Hash bezeichnet. Der Hash wird erzeugt, indem die "
"wesentlichen Daten eines Eintrags (die Werte der Felder \"date\", "
"\"journal_id\", \"company_id\", \"debit\", \"credit\", \"account_id\" und "
"\"partner_id\") zusammengefügt und in die SHA-256-Hash-Funktion eingegeben "
"werden, die dann eine Zeichenkette fester Größe (256 Bit) ausgibt. Die Hash-"
"Funktion ist deterministisch (:dfn:`die gleiche Eingabe erzeugt immer die "
"gleiche Ausgabe`): jede noch so kleine Änderung an den ursprünglichen Daten "
"würde den resultierenden Hash-Wert vollständig verändern. Daher wird der "
"SHA-256-Algorithmus unter anderem häufig für die Überprüfung der "
"Datenintegrität verwendet."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -22901,7 +22889,7 @@ msgstr ""
"des gesetzlichen Vertreters des Zertifikats ausfüllen." "des gesetzlichen Vertreters des Zertifikats ausfüllen."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Finanzberichte" msgstr "Finanzberichte"
@ -23418,7 +23406,7 @@ msgstr ""
"mit Steuer enthalten, andernfalls lehnt das SII die Belegvalidierung ab." "mit Steuer enthalten, andernfalls lehnt das SII die Belegvalidierung ab."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "Validierung und DTE-Status" msgstr "Validierung und DTE-Status"
@ -23441,8 +23429,8 @@ msgstr ""
"den Chatter eingefügt." "den Chatter eingefügt."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "Der DEE-SII-Status wird wie folgt festgelegt: Zum Senden anstehend." msgstr "Der DEE-SII-Status wird wie folgt festgelegt: Zum Senden anstehend."
@ -23604,17 +23592,14 @@ msgstr "PDF-Rechnung"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
"Sobald die Rechnung vom SII akzeptiert und validiert wurde und die PDF-Datei"
" gedruckt wird, enthält sie die steuerlichen Elemente, die anzeigen, dass "
"das Dokument steuerlich gültig ist:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "Barcode und Steuerelemente im Rechnungsbericht." msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
@ -23624,23 +23609,23 @@ msgstr ""
"Bibliothek ``pdf417gen`` manuell installieren. Verwenden Sie den folgenden " "Bibliothek ``pdf417gen`` manuell installieren. Verwenden Sie den folgenden "
"Befehl, um sie zu installieren: ``pip install pdf417gen``." "Befehl, um sie zu installieren: ``pip install pdf417gen``."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "Kommerzielle Validierung" msgstr "Kommerzielle Validierung"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "Sobald die Rechnung an den Kunden verschickt wurde:" msgstr "Sobald die Rechnung an den Kunden verschickt wurde:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "Der Status des DTE-Partners ändert sich auf \"Gesendet\"." msgstr "Der Status des DTE-Partners ändert sich auf \"Gesendet\"."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "Der Kunde muss eine Empfangsbestätigung per E-Mail senden." msgstr "Der Kunde muss eine Empfangsbestätigung per E-Mail senden."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
@ -23648,7 +23633,7 @@ msgstr ""
"Wenn alle Geschäftsbedingungen und Rechnungsdaten korrekt sind, senden sie " "Wenn alle Geschäftsbedingungen und Rechnungsdaten korrekt sind, senden sie "
"anschließend die Annahmebestätigung, andernfalls eine Reklamation." "anschließend die Annahmebestätigung, andernfalls eine Reklamation."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "Das Feld DTE-Akzeptanzstatus wird automatisch aktualisiert." msgstr "Das Feld DTE-Akzeptanzstatus wird automatisch aktualisiert."
@ -23656,11 +23641,11 @@ msgstr "Das Feld DTE-Akzeptanzstatus wird automatisch aktualisiert."
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "Nachricht mit der kommerziellen Annahme durch den Kunden." msgstr "Nachricht mit der kommerziellen Annahme durch den Kunden."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "Verarbeitet für Reklamierte Rechnungen" msgstr "Verarbeitet für Reklamierte Rechnungen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -23678,12 +23663,12 @@ msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "" msgstr ""
"Der kommerzieller Status der Rechnung wurde auf Angefordert aktualisiert." "Der kommerzieller Status der Rechnung wurde auf Angefordert aktualisiert."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "Häufige Fehler" msgstr "Häufige Fehler"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
@ -23691,11 +23676,11 @@ msgstr ""
"Es gibt viele Gründe für eine Ablehnung durch die SII, aber dies sind einige" "Es gibt viele Gründe für eine Ablehnung durch die SII, aber dies sind einige"
" der häufigsten Fehler, die Sie haben könnten, und die dazugehörige Lösung." " der häufigsten Fehler, die Sie haben könnten, und die dazugehörige Lösung."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "Fehler: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "Fehler: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
@ -23703,12 +23688,12 @@ msgstr ""
"*Hinweis:* Achten Sie darauf, dass die Firmenadresse einschließlich " "*Hinweis:* Achten Sie darauf, dass die Firmenadresse einschließlich "
"Bundesland und Stadt korrekt ausgefüllt ist." "Bundesland und Stadt korrekt ausgefüllt ist."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "Fehler in Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Fehler in Monto: ``- IVA debe declararse.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
@ -23716,11 +23701,11 @@ msgstr ""
"*Hinweis:* Die Rechnungszeilen sollten eine Mehrwertsteuer enthalten, " "*Hinweis:* Die Rechnungszeilen sollten eine Mehrwertsteuer enthalten, "
"stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Rechnungszeile eine hinzufügen." "stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Rechnungszeile eine hinzufügen."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "Fehler: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "Fehler: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
@ -23728,7 +23713,7 @@ msgstr ""
"Fehler: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Fehler: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
@ -23736,7 +23721,7 @@ msgstr ""
"*Hinweis:* Versuchen Sie, einen neuen CAF zu diesem Dokument hinzuzufügen, " "*Hinweis:* Versuchen Sie, einen neuen CAF zu diesem Dokument hinzuzufügen, "
"da der von Ihnen verwendete abgelaufen ist." "da der von Ihnen verwendete abgelaufen ist."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
@ -23745,7 +23730,7 @@ msgstr ""
"wird nicht erwartet. Erwartet wird ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia " "wird nicht erwartet. Erwartet wird ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia "
").``" ").``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
@ -23753,11 +23738,11 @@ msgstr ""
"*Hinweis:* Vergewissern Sie sich, dass die Felder Belegart und MwSt. sowohl " "*Hinweis:* Vergewissern Sie sich, dass die Felder Belegart und MwSt. sowohl "
"im Kunden als auch in der Hauptfirma gesetzt sind." "im Kunden als auch in der Hauptfirma gesetzt sind."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -23774,12 +23759,12 @@ msgstr ""
"Kundendienst, da diese Zertifizierung nicht Teil der Odoo-Dienste ist, aber " "Kundendienst, da diese Zertifizierung nicht Teil der Odoo-Dienste ist, aber "
"wir können Ihnen einige Alternativen anbieten." "wir können Ihnen einige Alternativen anbieten."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Gutschriften" msgstr "Gutschriften"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -23795,7 +23780,7 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "Erstellung von CAF für Gutschriften" msgstr "Erstellung von CAF für Gutschriften"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
@ -23803,16 +23788,16 @@ msgstr ""
"Lesen Sie den :ref:`CAF-Abschnitt <chile/caf-documentation>`, in dem das " "Lesen Sie den :ref:`CAF-Abschnitt <chile/caf-documentation>`, in dem das "
"Verfahren zum Laden des CAF für jeden Dokumententyp beschrieben wird." "Verfahren zum Laden des CAF für jeden Dokumententyp beschrieben wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Anwendungsfälle" msgstr "Anwendungsfälle"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "Abbrechen Referenziertes Dokument" msgstr "Abbrechen Referenziertes Dokument"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -23827,11 +23812,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "Vollständige Rechnungserstattunf mit SII-Referenzcode 1." msgstr "Vollständige Rechnungserstattunf mit SII-Referenzcode 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "Korrigiert referenzierten Dokumententext" msgstr "Korrigiert referenzierten Dokumententext"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -23850,7 +23835,7 @@ msgstr ""
"Teilrückerstattung zur Korrektur des Textes einschließlich des korrigierten " "Teilrückerstattung zur Korrektur des Textes einschließlich des korrigierten "
"Wertes." "Wertes."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -23862,7 +23847,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "Gutschrift mit dem korrigierten Wert auf den Rechnungszeilen." msgstr "Gutschrift mit dem korrigierten Wert auf den Rechnungszeilen."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
@ -23870,11 +23855,11 @@ msgstr ""
"Es ist wichtig, das Standardhabenkonto im Verkaufsjournal zu definieren, da " "Es ist wichtig, das Standardhabenkonto im Verkaufsjournal zu definieren, da "
"es speziell für diesen Anwendungsfall verwendet wird." "es speziell für diesen Anwendungsfall verwendet wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "Korrigiert den Betrag des referenzierten Dokuments" msgstr "Korrigiert den Betrag des referenzierten Dokuments"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -23893,12 +23878,12 @@ msgstr ""
"Gutschrift für Teilrückerstattung auf korrekte Beträge unter Verwendung des " "Gutschrift für Teilrückerstattung auf korrekte Beträge unter Verwendung des "
"SII-Referenzcodes 3." "SII-Referenzcodes 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Lastschriften" msgstr "Lastschriften"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -23911,11 +23896,11 @@ msgstr ""
"beiden Hauptanwendungsfälle für Lastschriften werden im Folgenden " "beiden Hauptanwendungsfälle für Lastschriften werden im Folgenden "
"beschrieben." "beschrieben."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "Schulden auf Rechnungen hinzufügen" msgstr "Schulden auf Rechnungen hinzufügen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -23933,7 +23918,7 @@ msgstr ""
"Lastschrift für Teilrückerstattung auf korrekte Beträge unter Verwendung des" "Lastschrift für Teilrückerstattung auf korrekte Beträge unter Verwendung des"
" SII-Referenzcodes 3." " SII-Referenzcodes 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -23946,11 +23931,11 @@ msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
"Rechnungsdaten auf dem gekreuzten Referenzabschnitt für Lastschriften." "Rechnungsdaten auf dem gekreuzten Referenzabschnitt für Lastschriften."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "Gutschriften stornieren" msgstr "Gutschriften stornieren"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -23968,11 +23953,11 @@ msgstr ""
"Erstellung einer Lastschrift zum Stornieren einer Gutschrift mit SII-" "Erstellung einer Lastschrift zum Stornieren einer Gutschrift mit SII-"
"Referenzcode 1." "Referenzcode 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Lieferantenrechnungen" msgstr "Lieferantenrechnungen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
@ -23980,7 +23965,7 @@ msgstr ""
"Als Teil der chilenischen Lokalisierung können Sie Ihren Posteingangsserver " "Als Teil der chilenischen Lokalisierung können Sie Ihren Posteingangsserver "
"als denselben konfigurieren, den Sie im SII registriert haben:" "als denselben konfigurieren, den Sie im SII registriert haben:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
@ -23988,21 +23973,21 @@ msgstr ""
"Automatischer Empfang der Lieferantenrechnungen DTE und Erstellung der " "Automatischer Empfang der Lieferantenrechnungen DTE und Erstellung der "
"Lieferantenrechnung auf der Grundlage dieser Informationen." "Lieferantenrechnung auf der Grundlage dieser Informationen."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "Senden Sie die Empfangsbestätigung automatisch an Ihren Lieferanten." msgstr "Senden Sie die Empfangsbestätigung automatisch an Ihren Lieferanten."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Akzeptieren oder reklamieren Sie den Beleg und senden Sie diesen Status an " "Akzeptieren oder reklamieren Sie den Beleg und senden Sie diesen Status an "
"Ihren Lieferanten." "Ihren Lieferanten."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Empfang" msgstr "Empfang"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -24023,11 +24008,11 @@ msgstr ""
"Im Chat aufgezeichnete Nachrichten mit der Empfangsbestätigung für den " "Im Chat aufgezeichnete Nachrichten mit der Empfangsbestätigung für den "
"Lieferanten." "Lieferanten."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "Akzeptanz" msgstr "Akzeptanz"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -24048,11 +24033,11 @@ msgstr ""
"Akzeptanzschaltfläche in Lieferantenrechnungen, um den Lieferanten darüber " "Akzeptanzschaltfläche in Lieferantenrechnungen, um den Lieferanten darüber "
"zu informieren, dass das Dokument kommerziell akzeptiert wird." "zu informieren, dass das Dokument kommerziell akzeptiert wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Claim" msgstr "Claim"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -24073,7 +24058,7 @@ msgstr ""
"Anspruchsschaltfläche in Lieferantenrechnungen, um den Lieferanten darüber " "Anspruchsschaltfläche in Lieferantenrechnungen, um den Lieferanten darüber "
"zu informieren, dass alle Dokumente kommerziell akzeptiert wird." "zu informieren, dass alle Dokumente kommerziell akzeptiert wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
@ -24084,11 +24069,11 @@ msgstr ""
"Praxis sollten alle Anspruchsbelege storniert werden, da sie für Ihre " "Praxis sollten alle Anspruchsbelege storniert werden, da sie für Ihre "
"Buchhaltung nicht mehr gültig sind." "Buchhaltung nicht mehr gültig sind."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "Frachtbrief" msgstr "Frachtbrief"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
@ -24099,7 +24084,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Installieren` für das Modul :guilabel:`Chile - Leitfaden für die " ":guilabel:`Installieren` für das Modul :guilabel:`Chile - Leitfaden für die "
"Elektronische Rechnungsstellung`." "Elektronische Rechnungsstellung`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
@ -24110,7 +24095,7 @@ msgstr ""
"Abhängigkeit automatisch, wenn das Modul „Leitfaden für die Zustellung“ " "Abhängigkeit automatisch, wenn das Modul „Leitfaden für die Zustellung“ "
"installiert wird." "installiert wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -24122,7 +24107,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "Installieren des Moduls „Leitfaden für die Zustellung“" msgstr "Installieren des Moduls „Leitfaden für die Zustellung“"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24136,7 +24121,7 @@ msgstr ""
"die :ref:`CAF-Dokumentation <chile/caf-documentation>`, um zu erfahren, wie " "die :ref:`CAF-Dokumentation <chile/caf-documentation>`, um zu erfahren, wie "
"Sie die CAFs für elektronische Frachtbriefe erwerben können." "Sie die CAFs für elektronische Frachtbriefe erwerben können."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
@ -24144,7 +24129,7 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie die folgenden wichtigen Informationen in der Konfiguration " "Überprüfen Sie die folgenden wichtigen Informationen in der Konfiguration "
"*Preis für den Frachtbrief*:" "*Preis für den Frachtbrief*:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
@ -24152,7 +24137,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Aus Verkaufsauftrag`: Frachtbrief übernimmt den Produktpreis aus " ":guilabel:`Aus Verkaufsauftrag`: Frachtbrief übernimmt den Produktpreis aus "
"dem Verkaufsauftrag und zeigt ihn auf dem Dokument an." "dem Verkaufsauftrag und zeigt ihn auf dem Dokument an."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
@ -24160,12 +24145,12 @@ msgstr ""
":guilabel:`Aus Produktvorlage`: Odoo übernimmt den in der Produktvorlage " ":guilabel:`Aus Produktvorlage`: Odoo übernimmt den in der Produktvorlage "
"konfigurierten Preis und zeigt ihn auf dem Dokument an." "konfigurierten Preis und zeigt ihn auf dem Dokument an."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Keinen Preis anzeigen`: Im Frachtbrief wird kein Preis angezeigt." ":guilabel:`Keinen Preis anzeigen`: Im Frachtbrief wird kein Preis angezeigt."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
@ -24175,11 +24160,11 @@ msgstr ""
"anderen zu transportieren. Sie können Verkäufe, Muster, Konsignationen, " "anderen zu transportieren. Sie können Verkäufe, Muster, Konsignationen, "
"interne Transfers und im Grunde jede Art von Produkttransport darstellen." "interne Transfers und im Grunde jede Art von Produkttransport darstellen."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "Frachtbrief aus Verkaufsprozess" msgstr "Frachtbrief aus Verkaufsprozess"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
@ -24187,7 +24172,7 @@ msgstr ""
"Ein Frachtbrief sollte **nicht** länger als eine Seite sein oder mehr als 60" "Ein Frachtbrief sollte **nicht** länger als eine Seite sein oder mehr als 60"
" Produktlinien enthalten." " Produktlinien enthalten."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -24201,7 +24186,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "Schaltfläche „Frachtbrief erstellen“" msgstr "Schaltfläche „Frachtbrief erstellen“"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -24215,7 +24200,7 @@ msgstr ""
"Ein Beispiel für einen Sequenzfehler bei der Erstellung eines Frachtbriefs " "Ein Beispiel für einen Sequenzfehler bei der Erstellung eines Frachtbriefs "
"in Odoo." "in Odoo."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -24230,11 +24215,11 @@ msgstr ""
"nächste verfügbare CAF-Nummer, um den nächsten Lieferschein zu generieren " "nächste verfügbare CAF-Nummer, um den nächsten Lieferschein zu generieren "
"und so weiter." "und so weiter."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "Nachdem ein Frachtbrief erstellt wurde:" msgstr "Nachdem ein Frachtbrief erstellt wurde:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24246,8 +24231,8 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "DTE-Status in SII und Erstellung von DTE/XML" msgstr "DTE-Status in SII und Erstellung von DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
@ -24257,7 +24242,7 @@ msgstr ""
"aktualisiert, die jede Nacht abläuft. Um sofort eine Antwort von der SII zu " "aktualisiert, die jede Nacht abläuft. Um sofort eine Antwort von der SII zu "
"erhalten, drücken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Jetzt an SII senden`." "erhalten, drücken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Jetzt an SII senden`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -24269,11 +24254,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "PDF des Frachtbriefs drucken." msgstr "PDF des Frachtbriefs drucken."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "Elektronischer Beleg" msgstr "Elektronischer Beleg"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
@ -24284,7 +24269,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie dann auf :guilabel:`Installieren` für das Modul :guilabel:`Chile" "Klicken Sie dann auf :guilabel:`Installieren` für das Modul :guilabel:`Chile"
" - „Elektronischer Beleg“`." " - „Elektronischer Beleg“`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
@ -24295,7 +24280,7 @@ msgstr ""
"wenn das Modul „Elektronische Rechnungsstellung und Frachtbrief“ installiert" "wenn das Modul „Elektronische Rechnungsstellung und Frachtbrief“ installiert"
" wird." " wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -24307,7 +24292,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "Modul „Elektronischer Beleg“ installieren" msgstr "Modul „Elektronischer Beleg“ installieren"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24321,7 +24306,7 @@ msgstr ""
"lesen Sie die :ref:`CAF-Dokumentation <chile/caf-documentation>`, um zu " "lesen Sie die :ref:`CAF-Dokumentation <chile/caf-documentation>`, um zu "
"erfahren, wie Sie die CAFs für elektronische Belege erwerben können." "erfahren, wie Sie die CAFs für elektronische Belege erwerben können."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -24336,7 +24321,7 @@ msgstr ""
"Belege verwendet werden oder es kann ein neuer Datensatz für denselben Zweck" "Belege verwendet werden oder es kann ein neuer Datensatz für denselben Zweck"
" erstellt werden." " erstellt werden."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -24355,7 +24340,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "Auswahl des Dokumenttyps: (39) Boleta Electrónica" msgstr "Auswahl des Dokumenttyps: (39) Boleta Electrónica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -24370,11 +24355,11 @@ msgstr ""
" stellen Sie sicher, dass Sie die Belegart bearbeiten und in Elektronische " " stellen Sie sicher, dass Sie die Belegart bearbeiten und in Elektronische "
"Belege ändern." "Belege ändern."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "Nachdem der Beleg gebucht wurde:" msgstr "Nachdem der Beleg gebucht wurde:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24386,7 +24371,7 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "DTE-Status in SII und Erstellung von DTE/XML" msgstr "DTE-Status in SII und Erstellung von DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
@ -24396,11 +24381,11 @@ msgstr ""
"validation>` für elektronische Rechnungen, da der Ablauf für den " "validation>` für elektronische Rechnungen, da der Ablauf für den "
"elektronischen Empfang demselben Prozess folgt." "elektronischen Empfang demselben Prozess folgt."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Täglicher Verkaufsbericht" msgstr "Täglicher Verkaufsbericht"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -24420,7 +24405,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Elektronische Berichte im Berichtsmenü unter tägliche Verkaufsberichte" "Elektronische Berichte im Berichtsmenü unter tägliche Verkaufsberichte"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Liste der täglichen Berichte wird mit allen täglichen DTEs an die SII " "Eine Liste der täglichen Berichte wird mit allen täglichen DTEs an die SII "
@ -24430,7 +24415,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "Liste täglicher Berichte" msgstr "Liste täglicher Berichte"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -24446,7 +24431,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "Beispiel des täglichen Verkaufsbuchs" msgstr "Beispiel des täglichen Verkaufsbuchs"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
@ -24455,7 +24440,7 @@ msgstr ""
"enthaltene Steuerfunktion für den elektronischen Beleg *nicht* unterstützt " "enthaltene Steuerfunktion für den elektronischen Beleg *nicht* unterstützt "
"wird." "wird."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -24472,11 +24457,11 @@ msgstr ""
"können die Benutzer den Berichtsstatus manuell mit SII überprüfen oder " "können die Benutzer den Berichtsstatus manuell mit SII überprüfen oder "
"darauf warten, dass Odoo den Status später in der Nacht aktualisiert." "darauf warten, dass Odoo den Status später in der Nacht aktualisiert."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -24489,8 +24474,8 @@ msgstr ""
"des bewerteten Zeitraums erzielt hat, so dass eine wirkliche und " "des bewerteten Zeitraums erzielt hat, so dass eine wirkliche und "
"vollständige Kenntnis des Status eines Unternehmens möglich ist." "vollständige Kenntnis des Status eines Unternehmens möglich ist."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -24503,11 +24488,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "Spalten und Daten im Bericht Balance Tributario 8 Columnas." msgstr "Spalten und Daten im Bericht Balance Tributario 8 Columnas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -24521,7 +24506,7 @@ msgstr ""
"der Mehrwertsteuer zu unterstützen und ihre Kontrolle und Erklärung zu " "der Mehrwertsteuer zu unterstützen und ihre Kontrolle und Erklärung zu "
"verbessern." "verbessern."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -2122,31 +2122,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie im Abschnitt :guilabel:`Umleitungs-URL` als Plattform "
":guilabel:`Web` und geben Sie dann in das Feld :guilabel:`URL` "
"`https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm` ein. Die Odoo-Basis-URL "
"ist die kanonische Domain, unter der Ihre Odoo-Instanz im Feld URL zu "
"erreichen ist."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
"*mydatabase.odoo.com*, wobei *mydatabase* der tatsächliche Präfix der "
"Subdomain der Datenbank ist, vorausgesetzt, sie wird auf Odoo.com gehostet."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
"Nachdem Sie die URL in das Feld eingegeben haben, :guilabel:`Registrieren` "
"Sie die Anwendung, damit sie erstellt wird."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,17 +16,17 @@
# Lucia Pacheco, 2023 # Lucia Pacheco, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
# Wil Odoo, 2024 # Wil Odoo, 2024
# Fernanda Alvarez, 2024
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
# Fernanda Alvarez, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1575,6 +1575,51 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: no deben causar efectos " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: no deben causar efectos "
"secundarios al activarse con mayor frecuencia de la esperada." "secundarios al activarse con mayor frecuencia de la esperada."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
"¿Cómo puedo automatizar tareas cuando ocurre un cambio de dirección IP?"
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
"**Odoo.sh le notifica a los administradores del proyecto si hay cambios en "
"la dirección IP.** Además, cuando la dirección IP de una instancia de "
"producción cambia, se realiza una petición HTTP `GET` en la ruta "
"`/_odoo.sh/ip-change` con la nueva dirección IP incluida como un parámetro "
"de cadena de consulta (`new`), junto con la dirección IP anterior como un "
"parámetro adicional (`old`)."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
"Este mecanismo permite que pueda aplicar acciones personalizadas como "
"respuesta al cambio de dirección IP (por ejemplo, enviar un correo "
"electrónico, contactar una API de firewall, configurar objetos de la base de"
" datos, etc.)."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
"Por motivos de seguridad, solo es posible acceder a la ruta `/_odoo.sh/ip-"
"change` desde la plataforma y devuelve la respuesta `403` si intenta acceder"
" por otros medios."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr "Este es un ejemplo de pseudo-implementación:"
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4965,14 +5010,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8745,197 +8791,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "Fin del soporte" msgstr "Fin del soporte"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr "Odoo saas~17.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr "Julio de 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "Abril de 2024" msgstr "Abril de 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "Enero de 2024" msgstr "Enero de 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "Noviembre de 2023" msgstr "Noviembre de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "Octubre de 2026 (planeado)" msgstr "Octubre de 2026 (planeado)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "Agosto de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "Junio de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "Marzo de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "Febrero de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "Octubre de 2022" msgstr "Octubre de 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "Noviembre de 2025 (planeado)" msgstr "Noviembre de 2025 (planeado)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "Marzo de 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "Enero de 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "Febrero de 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "Julio de 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "Octubre de 2021" msgstr "Octubre de 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "Noviembre de 2024 (planeado)" msgstr "Noviembre de 2024 (planeado)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "Octubre de 2020" msgstr "Octubre de 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "Octubre de 2019" msgstr "Octubre de 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "Versiones anteriores" msgstr "Versiones anteriores"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "Anterior a 2019" msgstr "Anterior a 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "Anterior a 2022" msgstr "Anterior a 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Leyenda" msgstr "Leyenda"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| Versión con soporte" msgstr "|green| Versión con soporte"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| Fin del soporte" msgstr "|red| Fin del soporte"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "N/A Nunca hubo para esta plataforma" msgstr "N/A Nunca hubo para esta plataforma"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -2494,9 +2494,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"**No** necesita configurar los servicios de |IAP| antes de usarlos, puede " "**No** necesita configurar los servicios de |IAP| antes de usarlos, puede "
"solo hacer clic en el servicio dentro de la aplicación de Odoo para " "solo hacer clic en el servicio dentro de la aplicación de Odoo para "
"activarlo. Sin embargo, cada servicio necesita de créditos prepagados, de " "activarlo. Sin embargo, cada servicio necesita de créditos prepagados y "
"los que **debe** :ref:`comprar más <iap/buying_credits>` si se acaban para " "**debe** :ref:`comprar más <iap/buying_credits>` si se acaban para poder "
"poder seguir utilizándolos." "seguir utilizándolos."
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:25 #: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:25
msgid "" msgid ""

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
@ -11205,10 +11205,10 @@ msgid ""
"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " "payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment "
"Method`." "Method`."
msgstr "" msgstr ""
"Puede registrar el pago que realizó a un proveedor mediante SEPA. Para " "Puede registrar los pagos que ha realizado a sus proveedores mediante SEPA. "
"hacerlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Proveedores --> Pagos`. " "Para ello, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Proveedores --> Pagos` y "
"Cuando cree su pago seleccione :guilabel:`Transferencia de crédito SEPA` " "al crear el pago seleccione :guilabel:`Transferencia de crédito SEPA` como "
"como el :guilabel:`método de pago` ." ":guilabel:`método de pago`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -13149,25 +13149,25 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Para ello, Odoo puede usar el **algoritmo SHA-256** que se encarga de crear " "Para ello, Odoo puede usar el **algoritmo SHA-256** que se encarga de crear "
"una huella digital única denominada hash para cada asiento registrado. El " "una huella digital única denominada hash para cada asiento registrado. El "
"hash se genera con los datos más importantes del asiento (los valores " "hash se genera con los datos más importantes del asiento (los valores "
"correspondientes a `fecha`, `journal_id`, `company_id`, `débito`, `crédito`," "correspondientes a `nombre`, `fecha`, `journal_id`, `company_id`, `débito`, "
" `account_id` y `partner_id`), los concatena e introduce en la función hash " "`crédito`, `account_id` y `partner_id`), los concatena e introduce en la "
"SHA-256 que genera una cadena de caracteres de tamaño fijo (256 bits). La " "función hash SHA-256 que genera una cadena de caracteres de tamaño fijo (256"
"función hash es determinista (:dfn:`la misma entrada siempre crea los mismos" " bits). La función hash es determinista (:dfn:`la misma entrada siempre crea"
" resultados`): cualquier modificación en los datos originales, por más " " los mismos resultados`): cualquier modificación en los datos originales, "
"mínima que sea, cambiaría por completo el hash resultante. Por este motivo " "por más mínima que sea, cambiaría por completo el hash resultante. Por este "
"el algoritmo SHA-256 se utiliza con frecuencia para verificar la integridad " "motivo el algoritmo SHA-256 se utiliza con frecuencia para verificar la "
"de los datos." "integridad de los datos."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -24298,7 +24298,7 @@ msgstr ""
"representante legal del certificado." "representante legal del certificado."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Informes financieros" msgstr "Informes financieros"
@ -24806,7 +24806,7 @@ msgstr ""
"documento." "documento."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "Validación y estado del DTE" msgstr "Validación y estado del DTE"
@ -24829,8 +24829,8 @@ msgstr ""
"automáticamente y se agrega en el chat." "automáticamente y se agrega en el chat."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Envío pendiente." msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Envío pendiente."
@ -24994,17 +24994,18 @@ msgstr "Reportes de facturas en PDF"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
"Se crea una vez que el SII haya validado y aceptado la factura y después de " "Se crea una vez que el SII haya aceptado y validado la factura y después de "
"que se haya impreso el PDF. El reporte incluye los elementos fiscales que " "que se haya impreso el PDF. El reporte incluye los elementos fiscales que "
"indican que el documento ya es válido:" "indican que el documento ya es válido."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "Código de barras y elementos fiscales del reporte de la factura." msgstr ""
"Elementos fiscales y código de barras impresos en las facturas aceptadas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
@ -25014,24 +25015,24 @@ msgstr ""
"librería ``pdf417gen`` . Use este comando para instalarla: ``pip install " "librería ``pdf417gen`` . Use este comando para instalarla: ``pip install "
"pdf417gen``." "pdf417gen``."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "Validación comercial" msgstr "Validación comercial"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "Una vez que la factura se envió al cliente:" msgstr "Una vez que la factura se envió al cliente:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”." msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "" msgstr ""
"El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción." "El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
@ -25040,7 +25041,7 @@ msgstr ""
"son correctos, enviarán la confirmación de “aceptación”, en caso contrario " "son correctos, enviarán la confirmación de “aceptación”, en caso contrario "
"enviarán un “reclamo”." "enviarán un “reclamo”."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente." msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente."
@ -25048,11 +25049,11 @@ msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente."
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "Mensaje con la aceptación comercial del cliente." msgstr "Mensaje con la aceptación comercial del cliente."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "Procesado para facturas reclamadas" msgstr "Procesado para facturas reclamadas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -25068,12 +25069,12 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "El estado comercial de la factura se actualizó a \"con reclamo\"." msgstr "El estado comercial de la factura se actualizó a \"con reclamo\"."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "Errores comunes" msgstr "Errores comunes"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
@ -25081,11 +25082,11 @@ msgstr ""
"El SII puede rechazar facturas por muchas razones, pero estos son algunos de" "El SII puede rechazar facturas por muchas razones, pero estos son algunos de"
" los errores comunes que podría tener y cuál es la solución adecuada." " los errores comunes que podría tener y cuál es la solución adecuada."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
@ -25093,12 +25094,12 @@ msgstr ""
"*Pista:* asegúrese de que la dirección de la empresa esté completada " "*Pista:* asegúrese de que la dirección de la empresa esté completada "
"correctamente, incluyendo el estado y la ciudad." "correctamente, incluyendo el estado y la ciudad."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
@ -25106,11 +25107,11 @@ msgstr ""
"*Pista:* las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, " "*Pista:* las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, "
"asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura." "asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
@ -25118,7 +25119,7 @@ msgstr ""
"Error: ``Fecha/Número Resolución Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolución Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
@ -25126,7 +25127,7 @@ msgstr ""
"*Pista* trate de agregar un nuevo CAF relacionado con este documento, ya que" "*Pista* trate de agregar un nuevo CAF relacionado con este documento, ya que"
" el que está utilizando expiró." " el que está utilizando expiró."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
@ -25135,7 +25136,7 @@ msgstr ""
"este elemento. El elemento esperado es ( " "este elemento. El elemento esperado es ( "
"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
@ -25143,11 +25144,11 @@ msgstr ""
"*Pista:* Asegúrese de que el campo de tipo de documento e IVA esté " "*Pista:* Asegúrese de que el campo de tipo de documento e IVA esté "
"configurado en el cliente y en la empresa principal." "configurado en el cliente y en la empresa principal."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envió.``" msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envió.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -25164,12 +25165,12 @@ msgstr ""
"esta certificación no es parte de los servicios de Odoo, pero podemos " "esta certificación no es parte de los servicios de Odoo, pero podemos "
"ofrecerle algunas alternativas." "ofrecerle algunas alternativas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Notas de crédito" msgstr "Notas de crédito"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -25185,7 +25186,7 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "Creación de CAF para notas de crédito." msgstr "Creación de CAF para notas de crédito."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
@ -25193,16 +25194,16 @@ msgstr ""
"Consulte la :ref:`sección sobre el CAF <chile/caf-documentation>`, en donde " "Consulte la :ref:`sección sobre el CAF <chile/caf-documentation>`, en donde "
"describimos el proceso para cargar el CAF en cada tipo de documento." "describimos el proceso para cargar el CAF en cada tipo de documento."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Casos de uso" msgstr "Casos de uso"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "Cancelar documento de referencia" msgstr "Cancelar documento de referencia"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -25217,11 +25218,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "Reembolso completo de factura con un código de referencia SII 1." msgstr "Reembolso completo de factura con un código de referencia SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "Corregir el texto del documento de referencia" msgstr "Corregir el texto del documento de referencia"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -25239,7 +25240,7 @@ msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
"Reembolso parcial para corregir el texto que incluye el valor corregido." "Reembolso parcial para corregir el texto que incluye el valor corregido."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -25251,7 +25252,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "Nota de crédito con el valor corregido en las líneas de la factura." msgstr "Nota de crédito con el valor corregido en las líneas de la factura."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
@ -25259,11 +25260,11 @@ msgstr ""
"Es importante definir la cuenta de crédito predeterminada en el diario de " "Es importante definir la cuenta de crédito predeterminada en el diario de "
"ventas que se utilizará en este caso de uso en específico." "ventas que se utilizará en este caso de uso en específico."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "Corregir el el monto del documento de referencia" msgstr "Corregir el el monto del documento de referencia"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -25282,12 +25283,12 @@ msgstr ""
"Nota de crédito para un reembolso parcial para corregir importes. Utiliza el" "Nota de crédito para un reembolso parcial para corregir importes. Utiliza el"
" código de referencia SII 3." " código de referencia SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Notas de débito" msgstr "Notas de débito"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -25299,11 +25300,11 @@ msgstr ""
"ello, utilice el botón \"agregar nota de débito\". A continuación se " "ello, utilice el botón \"agregar nota de débito\". A continuación se "
"detallan los dos casos de uso principales sobre notas de débito." "detallan los dos casos de uso principales sobre notas de débito."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "Agregar deuda en facturas" msgstr "Agregar deuda en facturas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -25321,7 +25322,7 @@ msgstr ""
"Nota de débito para un reembolso parcial para corregir importes. Utiliza el " "Nota de débito para un reembolso parcial para corregir importes. Utiliza el "
"código de referencia SII 3." "código de referencia SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -25335,11 +25336,11 @@ msgstr ""
"Datos de la factura en la sección referencias cruzadas para las notas de " "Datos de la factura en la sección referencias cruzadas para las notas de "
"débito." "débito."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "Cancelar notas de crédito" msgstr "Cancelar notas de crédito"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -25357,11 +25358,11 @@ msgstr ""
"Crear una nota de débito para cancelar una nota de crédito con el código de " "Crear una nota de débito para cancelar una nota de crédito con el código de "
"referencia SII 1." "referencia SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Facturas de proveedores" msgstr "Facturas de proveedores"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
@ -25369,7 +25370,7 @@ msgstr ""
"Como parte de la localización chilena, puede configurar su Servidor de " "Como parte de la localización chilena, puede configurar su Servidor de "
"correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:" "correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
@ -25377,19 +25378,19 @@ msgstr ""
"Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del " "Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del "
"proveedor basándose en esta información." "proveedor basándose en esta información."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor." msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor." msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Recepción" msgstr "Recepción"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -25409,11 +25410,11 @@ msgstr ""
"Mensajes registrados en el chatter con el acuse de recibo para el proveedor." "Mensajes registrados en el chatter con el acuse de recibo para el proveedor."
" " " "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "Aceptación" msgstr "Aceptación"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -25434,11 +25435,11 @@ msgstr ""
"Botón para aceptar en las facturas de proveedor para informar al proveedor " "Botón para aceptar en las facturas de proveedor para informar al proveedor "
"que el documento se aceptó comercialmente." "que el documento se aceptó comercialmente."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Reclamación" msgstr "Reclamación"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -25459,7 +25460,7 @@ msgstr ""
"Botón para reclamar en las facturas de proveedor para informar al proveedor " "Botón para reclamar en las facturas de proveedor para informar al proveedor "
"que el documento se rechazó comercialmente." "que el documento se rechazó comercialmente."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
@ -25470,11 +25471,11 @@ msgstr ""
"práctica cancelar todos los documentos con reclamo, ya que no serán válidos " "práctica cancelar todos los documentos con reclamo, ya que no serán válidos "
"para sus registros contables." "para sus registros contables."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "Guía de entrega" msgstr "Guía de entrega"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
@ -25485,7 +25486,7 @@ msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`instalar` en el módulo :guilabel:`Chile - Guía de " "haga clic en :guilabel:`instalar` en el módulo :guilabel:`Chile - Guía de "
"entrega de factura electrónica`." "entrega de factura electrónica`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
@ -25495,7 +25496,7 @@ msgstr ""
"dependencia con *Chile - Facturación electrónica*. Odoo instalará la " "dependencia con *Chile - Facturación electrónica*. Odoo instalará la "
"dependencia de forma automática cuando se instala el módulo Guía de entrega." "dependencia de forma automática cuando se instala el módulo Guía de entrega."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -25507,7 +25508,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "Instalar el módulo Guía de entrega" msgstr "Instalar el módulo Guía de entrega"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -25521,7 +25522,7 @@ msgstr ""
" :ref:`documentación sobre CAF <chile/caf-documentation>` para saber cómo " " :ref:`documentación sobre CAF <chile/caf-documentation>` para saber cómo "
"obtener los CAF para guías de entrega." "obtener los CAF para guías de entrega."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
@ -25529,7 +25530,7 @@ msgstr ""
"Compruebe la siguiente información importante en la configuración del " "Compruebe la siguiente información importante en la configuración del "
"*precio para la guía de entrega*:" "*precio para la guía de entrega*:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
@ -25537,7 +25538,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`De la orden de venta`: la guía de entrega toma el precio del " ":guilabel:`De la orden de venta`: la guía de entrega toma el precio del "
"producto de la orden de venta y lo muestra en el documento." "producto de la orden de venta y lo muestra en el documento."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
@ -25545,13 +25546,13 @@ msgstr ""
":guilabel:`De la plantilla de producto`: Odoo toma el precio que se " ":guilabel:`De la plantilla de producto`: Odoo toma el precio que se "
"configuró en la plantilla de producto y lo muestra en el documento." "configuró en la plantilla de producto y lo muestra en el documento."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`No mostrar precio`: no se muestra ningún precio en la guía de " ":guilabel:`No mostrar precio`: no se muestra ningún precio en la guía de "
"entrega." "entrega."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
@ -25561,11 +25562,11 @@ msgstr ""
"lugar a otro y pueden representar ventas, muestras, consignas, traslados " "lugar a otro y pueden representar ventas, muestras, consignas, traslados "
"internos y prácticamente cualquier movimiento de producto." "internos y prácticamente cualquier movimiento de producto."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "Guía de entrega a partir de un proceso de venta" msgstr "Guía de entrega a partir de un proceso de venta"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
@ -25573,7 +25574,7 @@ msgstr ""
"Una guía de envío **no** debe tener más de una página o más de 60 líneas de " "Una guía de envío **no** debe tener más de una página o más de 60 líneas de "
"productos." "productos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -25587,7 +25588,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "Botón para crear una guía de entrega" msgstr "Botón para crear una guía de entrega"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -25601,7 +25602,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo de un error de secuencia durante la creación de una guía de entrega " "Ejemplo de un error de secuencia durante la creación de una guía de entrega "
"en Odoo" "en Odoo"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -25616,11 +25617,11 @@ msgstr ""
"correcta, Odoo utiliza el siguiente número de CAF disponible para generar la" "correcta, Odoo utiliza el siguiente número de CAF disponible para generar la"
" siguiente guía de entrega, y así sucesivamente." " siguiente guía de entrega, y así sucesivamente."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "Después de crear la guía de entrega:" msgstr "Después de crear la guía de entrega:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -25632,8 +25633,8 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "Estado de DTE en el SII y creación del DTE/XML" msgstr "Estado de DTE en el SII y creación del DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
@ -25643,7 +25644,7 @@ msgstr ""
"programada que se ejecuta cada noche. Si necesita obtener la respuesta del " "programada que se ejecuta cada noche. Si necesita obtener la respuesta del "
"SII de inmediato, haga clic en el botón :guilabel:`enviar ahora al SII`." "SII de inmediato, haga clic en el botón :guilabel:`enviar ahora al SII`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -25655,11 +25656,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "Imprimir PDF de la guía de entrega " msgstr "Imprimir PDF de la guía de entrega "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "Recibo electrónico" msgstr "Recibo electrónico"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
@ -25670,7 +25671,7 @@ msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`instalar` en el módulo :guilabel:`Chile - Recibo " "haga clic en :guilabel:`instalar` en el módulo :guilabel:`Chile - Recibo "
"electrónico`." "electrónico`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
@ -25680,7 +25681,7 @@ msgstr ""
"Facturación electrónica*. Odoo instalará la dependencia de forma automática " "Facturación electrónica*. Odoo instalará la dependencia de forma automática "
"cuando se instala el módulo Guía de entrega de factura electrónica." "cuando se instala el módulo Guía de entrega de factura electrónica."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -25692,7 +25693,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "Instalación del módulo Recibo electrónico" msgstr "Instalación del módulo Recibo electrónico"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -25706,7 +25707,7 @@ msgstr ""
"Consulte la :ref:`documentación sobre CAF <chile/caf-documentation>` para " "Consulte la :ref:`documentación sobre CAF <chile/caf-documentation>` para "
"saber cómo obtener los CAF para recibos electrónicos." "saber cómo obtener los CAF para recibos electrónicos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -25721,7 +25722,7 @@ msgstr ""
"Puede utilizar este contacto para boletas electrónicas o puede crear un " "Puede utilizar este contacto para boletas electrónicas o puede crear un "
"nuevo registro con el mismo propósito." "nuevo registro con el mismo propósito."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -25740,7 +25741,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "Selección del tipo de documento: (39) Boleta electrónica" msgstr "Selección del tipo de documento: (39) Boleta electrónica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -25755,11 +25756,11 @@ msgstr ""
"correcta, asegúrese de editar el tipo de documento y cambiarlo a boleta " "correcta, asegúrese de editar el tipo de documento y cambiarlo a boleta "
"electrónica." "electrónica."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "Después de registrar la boleta:" msgstr "Después de registrar la boleta:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -25771,7 +25772,7 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "Estado de DTE en el SII y creación del DTE/XML" msgstr "Estado de DTE en el SII y creación del DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
@ -25781,11 +25782,11 @@ msgstr ""
"validation>` para facturas electrónicas, ya que el flujo de trabajo para " "validation>` para facturas electrónicas, ya que el flujo de trabajo para "
"boletas electrónicas es el mismo." "boletas electrónicas es el mismo."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Reporte diario de ventas" msgstr "Reporte diario de ventas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -25806,7 +25807,7 @@ msgstr ""
"Boletas electrónicas en el menú de reportes, en la sección reportes diarios " "Boletas electrónicas en el menú de reportes, en la sección reportes diarios "
"de ventas" "de ventas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
"Una lista de reportes diarios se muestra con todos los DTE diarios que se " "Una lista de reportes diarios se muestra con todos los DTE diarios que se "
@ -25816,7 +25817,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "Lista de reportes diarios" msgstr "Lista de reportes diarios"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -25830,7 +25831,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "Ejemplo de libro de ventas diario" msgstr "Ejemplo de libro de ventas diario"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
@ -25839,7 +25840,7 @@ msgstr ""
"\"impuestos incluidos en el precio\" *no* es compatible con las boletas " "\"impuestos incluidos en el precio\" *no* es compatible con las boletas "
"electrónicas." "electrónicas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -25856,11 +25857,11 @@ msgstr ""
" pueden verificar el estado de reporte ante el SII de forma manual o esperar" " pueden verificar el estado de reporte ante el SII de forma manual o esperar"
" a que Odoo actualice el estado por la noche." " a que Odoo actualice el estado por la noche."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -25873,8 +25874,8 @@ msgstr ""
"manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una " "manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una "
"compañía." "compañía."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -25888,11 +25889,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Columnas y datos que figuran en el reporte Balance Tributario de 8 Columnas." "Columnas y datos que figuran en el reporte Balance Tributario de 8 Columnas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -25905,7 +25906,7 @@ msgstr ""
" Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando" " Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando"
" su control y declaración." " su control y declaración."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."
@ -32463,11 +32464,11 @@ msgid ""
"creation of delivery guides)." "creation of delivery guides)."
msgstr "" msgstr ""
"Los módulos de Odoo para la localización mexicana son compatibles con la " "Los módulos de Odoo para la localización mexicana son compatibles con la "
"firma electrónica de facturas de acuerdo con las regulaciones del |SAT| " "firma electrónica de facturas de acuerdo con las regulaciones del |SAT| para"
"para `la versión 4.0 del CFDI <http://omawww.sat.gob.mx/ " " `la versión 4.0 del CFDI <http://omawww.sat.gob.mx/ "
"tramitesyservicios/Paginas/documentos/Anexo_20_Guia_de_llenado_CFDI.pdf>`_, " "tramitesyservicios/Paginas/documentos/Anexo_20_Guia_de_llenado_CFDI.pdf>`_, "
"el cual es un requisito legal desde el 1° de enero del 2022. Estos módulos " "que es un requisito legal desde el 1 de enero del 2022. Estos módulos "
"también incluyen reportes contables relevantes (como el |DIOT|, que admite " "también incluyen reportes contables relevantes (como la |DIOT|, que admite "
"el comercio exterior y la creación de guías de envío). " "el comercio exterior y la creación de guías de envío). "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:36 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:36
@ -32475,8 +32476,8 @@ msgid ""
"In order to electronically sign any documents in Odoo, ensure the *Sign* " "In order to electronically sign any documents in Odoo, ensure the *Sign* "
"application is installed." "application is installed."
msgstr "" msgstr ""
"Para firmar de manera electrónica cualquier documento en Odoo, asegúrese de " "Asegúrese de tener instalada la aplicación *Firma electrónica*, le permitirá"
"tener instalada la aplicación *Firma*. " " firmar de manera electrónica sus documentos en Odoo. "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43
msgid "Requirements" msgid "Requirements"
@ -34796,9 +34797,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Además, puede generar el archivo `DIOT " "Además, puede generar el archivo `DIOT "
"<https://www.sat.gob.mx/declaracion/74295/presenta-tu-declaracion-" "<https://www.sat.gob.mx/declaracion/74295/presenta-tu-declaracion-"
"informativa-de-operaciones-con- terceros-(diot)->`_: un reporte de los " "informativa-de-operaciones-con- terceros-(diot)->`_. Este es un reporte de "
"asientos del diario de proveedores que incluye el IVA que se puede exportar " "los asientos contables de los proveedores que incluye el IVA y lo puede "
"en un archivo :file:`.txt`. " "exportar en un archivo :file:`.txt`. "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:992 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:992
msgid "" msgid ""
@ -34817,8 +34818,9 @@ msgid ""
"You can find the *Chart of accounts*, *Trial Balance Month 13*, and *DIOT* " "You can find the *Chart of accounts*, *Trial Balance Month 13*, and *DIOT* "
"reports in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico`." "reports in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico`."
msgstr "" msgstr ""
"Puede rencontrar el *Plan de cuentas*, *Balanza de comprobación 13* y " "Puede encontrar el *plan de cuentas*, la *balanza de comprobación del mes "
"reportes *DIOT* en :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico`." "13* y los reportes *DIOT* en :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> "
"México`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1001 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1001
msgid "" msgid ""
@ -35054,10 +35056,10 @@ msgid ""
"payments, withholdings, and refunds of VAT from your vendor bills, are " "payments, withholdings, and refunds of VAT from your vendor bills, are "
"provided to the |SAT|." "provided to the |SAT|."
msgstr "" msgstr ""
"El reporte DIOT (Declaración Informativa de Operaciones con Terceros) es " "La DIOT (*Declaración informativa de operaciones con terceros*) es una "
"una obligación adicional con el |SAT| donde se proporciona el estado actual" "obligación adicional con el |SAT| en la que proporciona el estado actual de "
" de los pagos acreditables y no acreditables, retenciones y devoluciones de " "los pagos acreditables y no acreditables, retenciones y devoluciones de IVA "
"IVA de sus facturas de proveedor se envían al SAT. " "de sus facturas de proveedor. "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1108 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1108
msgid "" msgid ""
@ -35066,10 +35068,10 @@ msgid ""
"your transactions as a :file:`.txt` file that can be uploaded to the form, " "your transactions as a :file:`.txt` file that can be uploaded to the form, "
"avoiding direct capture of this data." "avoiding direct capture of this data."
msgstr "" msgstr ""
"A diferencia de otros reportes, el |DIOT| se sube a un software que " "A diferencia de otros reportes, la |DIOT| se sube al software que "
"proporciona el |SAT| y que contiene el formulario A-29. En Odoo, puede " "proporciona el |SAT| y que contiene el formulario A-29. En Odoo, puede "
"descargar los registros de sus transacciones en un archivo tipo :file:`.txt`" "descargar los registros de sus transacciones en un archivo :file:`.txt` que "
" que puede subir al formulario y así evita capturar directamente estos " "puede subir al formulario para que ya no deba capturar directamente estos "
"datos. " "datos. "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1112 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1112
@ -35090,10 +35092,10 @@ msgid ""
"suits you, and click :guilabel:`DIOT (TXT)` to download the :file:`.txt` " "suits you, and click :guilabel:`DIOT (TXT)` to download the :file:`.txt` "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
"Para generar el |DIOT|, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes -->" "Para generar la |DIOT|, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes -->"
" México --> Transacciones con terceros [DIOT]`. Seleccione el mes que desee " " México --> Transacciones con terceros [DIOT]`. Seleccione el mes "
"y haga clic en :guilabel:`DIOT (TXT)` para descargar el archivo " "correspondiente y haga clic en :guilabel:`DIOT (TXT)` para descargar el "
":file:`.txt`. " "archivo :file:`.txt`. "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
msgid "A Vendor Bill that is In Payment." msgid "A Vendor Bill that is In Payment."
@ -35101,7 +35103,7 @@ msgstr "Una factura de proveedor se está pagando."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
msgid "DIOT (TXT) download button." msgid "DIOT (TXT) download button."
msgstr "Botón para descargar el DIOT (TXT)" msgstr "Botón para descargar la DIOT (TXT)"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1129 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1129
msgid "" msgid ""
@ -35118,7 +35120,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0
msgid "DIOT information on a vendor contact." msgid "DIOT information on a vendor contact."
msgstr "Información del DIOT en el contacto del proveedor." msgstr "Información de la DIOT en el contacto del proveedor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
@ -2187,31 +2187,33 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"En la sección :guilabel:`Redirect URL` (redericción de URL) seleccione la " "En la sección :guilabel:`URL de redirección` seleccione :guilabel:`Web` como"
"plataforma :guilabel:`Web` y después ponga `https://<odoo base " " la plataforma y luego escriba `https://<web base "
"url>/microsoft_outlook/confirm` en el campo :guilabel:`URL`. La URL base de " "url>/microsoft_outlook/confirm` en el campo :guilabel:`URL`. La "
"Odoo es el dominio canónico en el que su instancia de Odoo puede ser " "`web.base.url` puede variar según la URL utilizada para iniciar sesión en la"
"contactada en el campo URL." " base de datos."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
"*mydatabase.odoo.com*, donde *mydatabase* es el prefijo del subdominio de la" "La documentación sobre :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
" base de datos, asumiendo que está alojada en Odoo.com." "explica cómo fijar una URL única. Además, es posible agregar diferentes URL "
"de redirección en la aplicación de Microsoft."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que se agregó la URL al campo, :guilabel:`registre` la aplicación " "Una vez que haya agregado la URL al campo, :guilabel:`registre` la "
"para crearla." "aplicación para crearla. "
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -1566,6 +1566,37 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ : elles ne doivent pas " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ : elles ne doivent pas "
"provoquer d'effets secondaires si elles sont lancées plus souvent que prévu." "provoquer d'effets secondaires si elles sont lancées plus souvent que prévu."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -5003,14 +5034,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8652,197 +8684,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "Fin de la prise en charge" msgstr "Fin de la prise en charge"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "April 2024" msgid "July 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "January 2024" msgid "April 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 msgid "January 2024"
msgid "November 2023"
msgstr "Novembre 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "Odoo saas~16.4" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgstr "Août 2023" msgid "November 2023"
msgstr "Novembre 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "Juin 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "Mars 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "Février 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "Octobre 2022" msgstr "Octobre 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "Novembre 2025 (prévu)" msgstr "Novembre 2025 (prévu)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "Mars 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "Janvier 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "Février 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "Juillet 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "Octobre 2021" msgstr "Octobre 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "Novembre 2024 (prévu)" msgstr "Novembre 2024 (prévu)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "Octobre 2020" msgstr "Octobre 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "Octobre 2019" msgstr "Octobre 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "Anciennes versions" msgstr "Anciennes versions"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "Avant 2019" msgstr "Avant 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "Avant 2022" msgstr "Avant 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Légende" msgstr "Légende"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| Version supportée" msgstr "|green| Version supportée"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| Fin du support" msgstr "|red| Fin du support"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme" msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -12793,26 +12793,14 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Pour ce faire, Odoo peut utiliser l'**algorithme SHA-256** pour créer une "
"empreinte unique pour chaque écriture comptabilisée. Cette empreinte est "
"appelée un hachage. Le hachage est généré en prenant les données "
"essentielles d'une écriture (les valeurs des champs `date`, `journal_id`, "
"`company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, et `partner_id`), en les "
"concaténant et en les saisissant dans la fonction de hachage SHA-256, qui "
"produit alors une chaîne de caractères de taille fixe (256 bits). La "
"fonction de hachage est déterministe (:dfn:`la même entrée produit toujours "
"le même résultat`) : toute modification mineure des données d'origine "
"changerait complètement le hachage obtenu. Par conséquent, l'algorithme "
"SHA-256 est souvent utilisé, entre autres, à des fins de vérification de "
"l'intégrité des données."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -23375,7 +23363,7 @@ msgstr ""
"RUT du représentant légal du certificat." "RUT du représentant légal du certificat."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Rapports financiers" msgstr "Rapports financiers"
@ -23892,7 +23880,7 @@ msgstr ""
"article avec taxe, sinon le SII rejette la validation du document." "article avec taxe, sinon le SII rejette la validation du document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "Validation et état DTE" msgstr "Validation et état DTE"
@ -23915,8 +23903,8 @@ msgstr ""
"électronique) est créé automatiquement et ajouté dans le chatter." "électronique) est créé automatiquement et ajouté dans le chatter."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "Le statut DTE SII est défini sur : En attente d'envoi." msgstr "Le statut DTE SII est défini sur : En attente d'envoi."
@ -24079,17 +24067,14 @@ msgstr "Rapport PDF de la facture"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
"Une fois que la facture est acceptée et validée par le SII et que le PDF est"
" imprimé, il inclut les éléments fiscaux qui indiquent que le document est "
"fiscalement valide :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "Code-barres et éléments fiscaux dans le rapport de la facture." msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
@ -24099,23 +24084,23 @@ msgstr ""
"manuellement la bibliothèque ``pdf417gen``. Utilisez la commande suivante " "manuellement la bibliothèque ``pdf417gen``. Utilisez la commande suivante "
"pour l'installer : ``pip install pdf417gen``." "pour l'installer : ``pip install pdf417gen``."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "Validation commerciale" msgstr "Validation commerciale"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "Une fois que la facture a été envoyée au client :" msgstr "Une fois que la facture a été envoyée au client :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "L'état du partenaire DTE passe à “Envoyé”." msgstr "L'état du partenaire DTE passe à “Envoyé”."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "Le client doit envoyer un email confirmant la réception." msgstr "Le client doit envoyer un email confirmant la réception."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
@ -24124,7 +24109,7 @@ msgstr ""
"facturation sont correctes, ils enverront la confirmation d'acceptation, " "facturation sont correctes, ils enverront la confirmation d'acceptation, "
"sinon ils enverront une réclamation." "sinon ils enverront une réclamation."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "Le champ Statut d'acceptation DTE est mis à jour automatiquement." msgstr "Le champ Statut d'acceptation DTE est mis à jour automatiquement."
@ -24132,11 +24117,11 @@ msgstr "Le champ Statut d'acceptation DTE est mis à jour automatiquement."
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "Message contenant l'acceptation commerciale de la part du client." msgstr "Message contenant l'acceptation commerciale de la part du client."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "Traitement des réclamations" msgstr "Traitement des réclamations"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -24153,12 +24138,12 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "Statut commercial de la facture mis à jour sur Réclamation." msgstr "Statut commercial de la facture mis à jour sur Réclamation."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "Erreurs courantes" msgstr "Erreurs courantes"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
@ -24167,11 +24152,11 @@ msgstr ""
" voici quelques-unes des erreurs les plus courantes que vous pouvez " " voici quelques-unes des erreurs les plus courantes que vous pouvez "
"rencontrer et la solution appropriée." "rencontrer et la solution appropriée."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "Erreur : ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "Erreur : ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
@ -24179,12 +24164,12 @@ msgstr ""
"*Astuce:* Assurez-vous que l'adresse de la société est correctement remplie," "*Astuce:* Assurez-vous que l'adresse de la société est correctement remplie,"
" y compris l'état et la ville." " y compris l'état et la ville."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "Erreur concernant le montant : ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Erreur concernant le montant : ``- IVA debe declararse.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
@ -24192,11 +24177,11 @@ msgstr ""
"*Astuce :* Les lignes de la facture doivent inclure une ligne de TVA. " "*Astuce :* Les lignes de la facture doivent inclure une ligne de TVA. "
"Veillez à en ajouter une à chaque ligne de la facture." "Veillez à en ajouter une à chaque ligne de la facture."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "Erreur : ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "Erreur : ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
@ -24204,7 +24189,7 @@ msgstr ""
"Erreur : ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Erreur : ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
@ -24212,7 +24197,7 @@ msgstr ""
"*Astuce :* Essayez d'ajouter un nouveau CAF associé à ce document, puisque " "*Astuce :* Essayez d'ajouter un nouveau CAF associé à ce document, puisque "
"le CAF utilisé est expiré." "le CAF utilisé est expiré."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
@ -24220,7 +24205,7 @@ msgstr ""
"Erreur : ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element " "Erreur : ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element "
"is not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "is not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
@ -24228,11 +24213,11 @@ msgstr ""
"*Astuce:* Assurez-vous que les champs Type de document et TVA sont définis " "*Astuce:* Assurez-vous que les champs Type de document et TVA sont définis "
"dans le client et dans la société principale." "dans le client et dans la société principale."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "GLOSA : ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "GLOSA : ``Usuario sin permiso de envio.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -24249,12 +24234,12 @@ msgstr ""
"certification ne fait pas partie des services d'Odoo, mais nous pouvons vous" "certification ne fait pas partie des services d'Odoo, mais nous pouvons vous"
" proposer des alternatives." " proposer des alternatives."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Avoirs" msgstr "Avoirs"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -24270,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "Création d'un CAF pour les avoirs." msgstr "Création d'un CAF pour les avoirs."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
@ -24279,16 +24264,16 @@ msgstr ""
"laquelle nous avons décrit le processus de charger le CAF sur chaque type de" "laquelle nous avons décrit le processus de charger le CAF sur chaque type de"
" document." " document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Cas d'utilisation" msgstr "Cas d'utilisation"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "Annuler le document de référence" msgstr "Annuler le document de référence"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -24303,11 +24288,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "Remboursement intégral de la facture avec code de référence SII 1." msgstr "Remboursement intégral de la facture avec code de référence SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "Correction du texte du document de référence" msgstr "Correction du texte du document de référence"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -24326,7 +24311,7 @@ msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
"Remboursement partiel pour corriger le texte, y compris la valeur corrigée." "Remboursement partiel pour corriger le texte, y compris la valeur corrigée."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -24337,7 +24322,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "Avoir avec la valeur corrigée sur les lignes de la facture." msgstr "Avoir avec la valeur corrigée sur les lignes de la facture."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
@ -24345,11 +24330,11 @@ msgstr ""
"Il est important de définir le compte de crédit par défaut dans le journal " "Il est important de définir le compte de crédit par défaut dans le journal "
"des ventes, car il est pris pour ce cas d'utilisation en particulier." "des ventes, car il est pris pour ce cas d'utilisation en particulier."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "Correction du montant du document de référence" msgstr "Correction du montant du document de référence"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -24368,12 +24353,12 @@ msgstr ""
"Remboursement partiel pour corriger les montants, en utilisant le code de " "Remboursement partiel pour corriger les montants, en utilisant le code de "
"référence SII 3." "référence SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Notes de débit" msgstr "Notes de débit"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -24385,11 +24370,11 @@ msgstr ""
"débit. Cliquez sur le bouton \"Ajouter une note de débit\". Les deux " "débit. Cliquez sur le bouton \"Ajouter une note de débit\". Les deux "
"principaux cas d'utilisation des notes de débit sont expliqués ci-dessous." "principaux cas d'utilisation des notes de débit sont expliqués ci-dessous."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "Ajouter une dette sur les factures" msgstr "Ajouter une dette sur les factures"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -24407,7 +24392,7 @@ msgstr ""
"Note de débit pour le remboursement partiel pour corriger les montants, en " "Note de débit pour le remboursement partiel pour corriger les montants, en "
"utilisant le code de référence SII 3." "utilisant le code de référence SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -24421,11 +24406,11 @@ msgstr ""
"Données de la facture dans la section des références croisées pour les notes" "Données de la facture dans la section des références croisées pour les notes"
" de débit." " de débit."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "Annuler les avoirs" msgstr "Annuler les avoirs"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -24443,11 +24428,11 @@ msgstr ""
"Créer une note de débit pour annuler un avoir en utilisant le code de " "Créer une note de débit pour annuler un avoir en utilisant le code de "
"référence SII 1." "référence SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Factures fournisseurs" msgstr "Factures fournisseurs"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
@ -24456,7 +24441,7 @@ msgstr ""
"serveur de messagerie entrant de la même manière que celui que vous avez " "serveur de messagerie entrant de la même manière que celui que vous avez "
"enregistré dans le SII afin de :" "enregistré dans le SII afin de :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
@ -24464,21 +24449,21 @@ msgstr ""
"Recevoir automatiquement les factures fournisseurs DTE et créer la facture " "Recevoir automatiquement les factures fournisseurs DTE et créer la facture "
"fournisseur sur la base de ces informations." "fournisseur sur la base de ces informations."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "Envoyez automatiquement l'accusé de réception à votre fournisseur." msgstr "Envoyez automatiquement l'accusé de réception à votre fournisseur."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Accepter le document ou émettre une réclamation et envoyer ce statut à votre" "Accepter le document ou émettre une réclamation et envoyer ce statut à votre"
" fournisseur." " fournisseur."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Réception" msgstr "Réception"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -24499,11 +24484,11 @@ msgstr ""
"Messages enregistrés dans le chatter avec l'accusé de réception pour le " "Messages enregistrés dans le chatter avec l'accusé de réception pour le "
"fournisseur." "fournisseur."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "Acceptation" msgstr "Acceptation"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -24524,11 +24509,11 @@ msgstr ""
"Bouton d'acceptation sur les factures fournisseurs pour informer le " "Bouton d'acceptation sur les factures fournisseurs pour informer le "
"fournisseur que le document est commercialement accepté." "fournisseur que le document est commercialement accepté."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Obtenir" msgstr "Obtenir"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -24549,7 +24534,7 @@ msgstr ""
"Bouton de réclamation sur les factures fournisseurs pour informer le " "Bouton de réclamation sur les factures fournisseurs pour informer le "
"fournisseur que le document est commercialement rejeté." "fournisseur que le document est commercialement rejeté."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
@ -24560,11 +24545,11 @@ msgstr ""
"bonne pratique, tous les documents de réclamation doivent être annulés, " "bonne pratique, tous les documents de réclamation doivent être annulés, "
"puisqu'ils ne seront pas valables pour votre comptabilité." "puisqu'ils ne seront pas valables pour votre comptabilité."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "Guide de livraison" msgstr "Guide de livraison"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
@ -24575,7 +24560,7 @@ msgstr ""
"sur le module :guilabel:`Chilie - Guide de livraison de la facturation " "sur le module :guilabel:`Chilie - Guide de livraison de la facturation "
"électronique`." "électronique`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
@ -24585,7 +24570,7 @@ msgstr ""
"dépendance avec *Chili - Facturation électronique*. Odoo installe " "dépendance avec *Chili - Facturation électronique*. Odoo installe "
"automatiquement la dépendance en même temps que le Guide de livraison." "automatiquement la dépendance en même temps que le Guide de livraison."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -24597,7 +24582,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "Installez le module Guide de livraison" msgstr "Installez le module Guide de livraison"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24612,7 +24597,7 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations sur la façon d'obtenir des CAF pour les guides de " "pour plus d'informations sur la façon d'obtenir des CAF pour les guides de "
"livraison électronique." "livraison électronique."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
@ -24620,7 +24605,7 @@ msgstr ""
"Vérifiez les informations importantes suivantes dans la configuration du " "Vérifiez les informations importantes suivantes dans la configuration du "
"*Prix pour le Guide de livraison* :" "*Prix pour le Guide de livraison* :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
@ -24628,7 +24613,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`À partir de la commande client` : Le guide de livraison prend le " ":guilabel:`À partir de la commande client` : Le guide de livraison prend le "
"prix du produit de la commande client et l'affiche sur le document." "prix du produit de la commande client et l'affiche sur le document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
@ -24636,13 +24621,13 @@ msgstr ""
":guilabel:`À partir du modèle du produit` : Odoo prend le prix configuré sur" ":guilabel:`À partir du modèle du produit` : Odoo prend le prix configuré sur"
" le modèle du produit et l'affiche sur le document." " le modèle du produit et l'affiche sur le document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Ne pas afficher de prix` : aucun prix n'est affiché dans le Guide" ":guilabel:`Ne pas afficher de prix` : aucun prix n'est affiché dans le Guide"
" de livraison." " de livraison."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
@ -24653,11 +24638,11 @@ msgstr ""
"échantillonnages, des consignations, des transferts internes et " "échantillonnages, des consignations, des transferts internes et "
"fondamentalement n'importe quel mouvement de produit." "fondamentalement n'importe quel mouvement de produit."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "Guide de livraison à partir d'un processus de vente" msgstr "Guide de livraison à partir d'un processus de vente"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
@ -24665,7 +24650,7 @@ msgstr ""
"Un guide de livraison ne doit **pas** dépasser une page, ni contenir plus de" "Un guide de livraison ne doit **pas** dépasser une page, ni contenir plus de"
" 60 lignes de produits." " 60 lignes de produits."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -24679,7 +24664,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "Bouton Créer un guide de livraison" msgstr "Bouton Créer un guide de livraison"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -24693,7 +24678,7 @@ msgstr ""
"Un exemple d'erreur de séquence lors de la création d'un guide de livraison " "Un exemple d'erreur de séquence lors de la création d'un guide de livraison "
"dans Odoo." "dans Odoo."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -24708,11 +24693,11 @@ msgstr ""
"correctement généré, Odoo prend le prochain numéro disponible du CAF pour " "correctement généré, Odoo prend le prochain numéro disponible du CAF pour "
"générer le prochain guide de livraison, et ainsi de suite." "générer le prochain guide de livraison, et ainsi de suite."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "Après la création du Guide de livraison :" msgstr "Après la création du Guide de livraison :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24724,8 +24709,8 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "Statut DTE dans SII et création de DTE/XML" msgstr "Statut DTE dans SII et création de DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
@ -24736,7 +24721,7 @@ msgstr ""
" une réponse immédiate du SII, cliquez sur le bouton :guilabel:`Envoyer " " une réponse immédiate du SII, cliquez sur le bouton :guilabel:`Envoyer "
"maintenant au SII`." "maintenant au SII`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -24748,11 +24733,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "Imprimer le guide de livraison au format PDF" msgstr "Imprimer le guide de livraison au format PDF"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "Reçu électronique" msgstr "Reçu électronique"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
@ -24762,7 +24747,7 @@ msgstr ""
"et recherchez :guilabel:`Chili (l10n_cl)`. Puis cliquez sur " "et recherchez :guilabel:`Chili (l10n_cl)`. Puis cliquez sur "
":guilabel:`Installer` sur le module :guilabel:`Chili - Reçu électronique`." ":guilabel:`Installer` sur le module :guilabel:`Chili - Reçu électronique`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
@ -24773,7 +24758,7 @@ msgstr ""
"même temps que le module de guide de livraison de la facturation " "même temps que le module de guide de livraison de la facturation "
"électronique." "électronique."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -24785,7 +24770,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "Installez le module de reçu électronique" msgstr "Installez le module de reçu électronique"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24800,7 +24785,7 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations sur la façon d'obtenir des CAF pour les reçus " "pour plus d'informations sur la façon d'obtenir des CAF pour les reçus "
"électroniques." "électroniques."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -24815,7 +24800,7 @@ msgstr ""
"partenaire pour les reçus électroniques ou vous pouvez créer une nouvel " "partenaire pour les reçus électroniques ou vous pouvez créer une nouvel "
"enregistrement dans la même optique." "enregistrement dans la même optique."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -24836,7 +24821,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le type de document : (39) Boleta Electrónica (Reçu " "Sélectionnez le type de document : (39) Boleta Electrónica (Reçu "
"électronique)" "électronique)"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -24851,11 +24836,11 @@ msgstr ""
"correctement, assurez-vous de modifier le type de document et le remplacer " "correctement, assurez-vous de modifier le type de document et le remplacer "
"par le reçu électronique." "par le reçu électronique."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "Après l'enregistrement du reçu :" msgstr "Après l'enregistrement du reçu :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24867,7 +24852,7 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "Statut DTE dans SII et création de DTE/XML" msgstr "Statut DTE dans SII et création de DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
@ -24877,11 +24862,11 @@ msgstr ""
"validation>` pour les factures électroniques, car le flux de travail pour " "validation>` pour les factures électroniques, car le flux de travail pour "
"les reçus électroniques suit le même processus." "les reçus électroniques suit le même processus."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Rapport des ventes quotidien" msgstr "Rapport des ventes quotidien"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -24902,7 +24887,7 @@ msgstr ""
"Vous trouverez les reçus électronique dans le menu des rapports, sous " "Vous trouverez les reçus électronique dans le menu des rapports, sous "
"Rapports des ventes quotdiens" "Rapports des ventes quotdiens"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste des rapports quotidiens est affichée avec tous les DTE quotidiens " "Une liste des rapports quotidiens est affichée avec tous les DTE quotidiens "
@ -24912,7 +24897,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "Liste des rapports quotidiens" msgstr "Liste des rapports quotidiens"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -24928,7 +24913,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "Exemple de livre des ventes quotidiennes" msgstr "Exemple de livre des ventes quotidiennes"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
@ -24936,7 +24921,7 @@ msgstr ""
"Pour la localisation chilienne, notez que la fonctionnalité Taxe incluse " "Pour la localisation chilienne, notez que la fonctionnalité Taxe incluse "
"dans le prix n'est *pas* prise en charge pour le Reçu électronique." "dans le prix n'est *pas* prise en charge pour le Reçu électronique."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -24954,11 +24939,11 @@ msgstr ""
" le statut du rapport avec SII ou attendre qu'Odoo mette à jour le statut " " le statut du rapport avec SII ou attendre qu'Odoo mette à jour le statut "
"plus tard dans la nuit." "plus tard dans la nuit."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -24970,8 +24955,8 @@ msgstr ""
"des pertes de l'entreprise au cours de la période évaluée pour avoir une vue" "des pertes de l'entreprise au cours de la période évaluée pour avoir une vue"
" d'ensemble réelle et complète de la situation d'une entreprise." " d'ensemble réelle et complète de la situation d'une entreprise."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -24985,11 +24970,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Colonnes et données affichées dans le rapport Balance Tributario 8 Columnas." "Colonnes et données affichées dans le rapport Balance Tributario 8 Columnas."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -25002,7 +24987,7 @@ msgstr ""
"objectif est de soutenir les transactions liées à la TVA, en améliorant son " "objectif est de soutenir les transactions liées à la TVA, en améliorant son "
"contrôle et sa déclaration." "contrôle et sa déclaration."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -1987,31 +1987,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"Dans la section :guilabel:`URL de redirection`, sélectionnez :guilabel:`Web`"
" en tant que plateforme et ensuite saisissez `https://<odoo base "
"url>/microsoft_outlook/confirm` dans le champ :guilabel:`URL`. L'URL de base"
" d'Odoo est le domaine canonique auquel votre instance Odoo peut être "
"atteinte dans le champ URL."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
"*mydatabase.odoo.com*, où *mydatabase* est le préfixe actuel du sous-domaine"
" de la base de données, en supposant qu'elle soit hébergée sur Odoo.com"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
"Après avoir ajouté l'URL au champ, cliquez sur :guilabel:`S'inscrire` pour "
"inscrire l'application."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Martin Trigaux, 2024 # Martin Trigaux, 2024
# Wil Odoo, 2024 # Wil Odoo, 2024
# Jolien De Paepe, 2024 # Jolien De Paepe, 2024
# Manon Rondou, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4899,7 +4900,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:101 #: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:101
msgid "Pivot table" msgid "Pivot table"
msgstr "" msgstr "Tableau croisé dynamique"
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:103 #: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:103
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -1535,6 +1535,37 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ zijn: ze mogen geen " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_ zijn: ze mogen geen "
"bijwerkingen veroorzaken als ze vaker worden gestart dan verwacht." "bijwerkingen veroorzaken als ze vaker worden gestart dan verwacht."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4920,14 +4951,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8496,197 +8528,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "Einde van de ondersteuning" msgstr "Einde van de ondersteuning"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/B" msgstr "N/B"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "april 2024" msgstr "april 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "Januari 2024" msgstr "Januari 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "November 2023" msgstr "November 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "Oktober 2026 (gepland)" msgstr "Oktober 2026 (gepland)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "Augustus 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "Juni 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "Maart 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "Februari 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "Oktober 2022" msgstr "Oktober 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "November 2025 (gepland)" msgstr "November 2025 (gepland)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "Maart 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "Januari 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "Februari 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "Juli 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "Oktober 2021" msgstr "Oktober 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "November 2024 (gepland)" msgstr "November 2024 (gepland)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "Oktober 2020" msgstr "Oktober 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "Oktober 2019" msgstr "Oktober 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "Oudere versies" msgstr "Oudere versies"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "Voor 2019" msgstr "Voor 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "Voor 2022" msgstr "Voor 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| Ondersteunde versies" msgstr "|green| Ondersteunde versies"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| Einde van de ondersteuning" msgstr "|red| Einde van de ondersteuning"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "N.v.t. Nooit uitgebracht voor dit platform" msgstr "N.v.t. Nooit uitgebracht voor dit platform"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -10329,13 +10329,13 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
@ -18744,7 +18744,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Financiële rapportages" msgstr "Financiële rapportages"
@ -19152,7 +19152,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -19170,8 +19170,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "" msgstr ""
@ -19297,43 +19297,43 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
"install pdf417gen``." "install pdf417gen``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "" msgstr ""
@ -19341,11 +19341,11 @@ msgstr ""
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -19357,71 +19357,71 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -19431,12 +19431,12 @@ msgid ""
"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Creditfacturen" msgstr "Creditfacturen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -19448,22 +19448,22 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Use cases" msgstr "Use cases"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -19474,11 +19474,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -19490,7 +19490,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -19500,17 +19500,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -19523,12 +19523,12 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Debetfacturen" msgstr "Debetfacturen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -19536,11 +19536,11 @@ msgid ""
" below." " below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -19553,7 +19553,7 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -19563,11 +19563,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -19579,35 +19579,35 @@ msgid ""
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Leveranciersfacturen" msgstr "Leveranciersfacturen"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Ontvangst" msgstr "Ontvangst"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -19621,11 +19621,11 @@ msgid ""
"vendor." "vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -19639,11 +19639,11 @@ msgid ""
"comercially accepted." "comercially accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Claim" msgstr "Claim"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -19657,32 +19657,32 @@ msgid ""
"comercially rejected." "comercially rejected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." "should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." "module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
"when the Delivery Guide module is installed." "when the Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -19692,7 +19692,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -19701,46 +19701,46 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." "acquire the CAFs for electronic Delivery Guides."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
" basically any product move." " basically any product move."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -19751,7 +19751,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -19761,7 +19761,7 @@ msgstr ""
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -19770,11 +19770,11 @@ msgid ""
"available number to generate the following Delivery Guide and so on." "available number to generate the following Delivery Guide and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -19784,15 +19784,15 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
"the :guilabel:`Send now to SII` button." "the :guilabel:`Send now to SII` button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -19802,25 +19802,25 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." "the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
"E-invoicing Delivery Guide module is installed." "E-invoicing Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -19830,7 +19830,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -19839,7 +19839,7 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for Electronic Receipts." "acquire the CAFs for Electronic Receipts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -19848,7 +19848,7 @@ msgid ""
"may be created for the same purpose." "may be created for the same purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -19861,7 +19861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -19870,11 +19870,11 @@ msgid ""
" and change to Electronic Receipt." " and change to Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -19884,18 +19884,18 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
"follows the same process." "follows the same process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Dagelijks verkooprapport" msgstr "Dagelijks verkooprapport"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -19909,7 +19909,7 @@ msgid ""
"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
@ -19917,7 +19917,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -19929,13 +19929,13 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -19945,11 +19945,11 @@ msgid ""
" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." " report status with SII or wait for Odoo to update status later at night."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -19957,8 +19957,8 @@ msgid ""
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -19969,11 +19969,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -19981,7 +19981,7 @@ msgid ""
"transactions related to VAT, improving its control and declaration." "transactions related to VAT, improving its control and declaration."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -1898,21 +1898,22 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -1207,6 +1207,37 @@ msgid ""
"effects if they are started more often than expected." "effects if they are started more often than expected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -3791,14 +3822,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "" msgstr ""
@ -6620,197 +6652,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "B/D" msgstr "B/D"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "April 2024" msgid "July 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "January 2024" msgid "April 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 msgid "January 2024"
msgid "November 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -23,15 +23,16 @@
# Patryk Openglobe <patryk.walentowicz@openglobe.pl>, 2023 # Patryk Openglobe <patryk.walentowicz@openglobe.pl>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2024 # Wil Odoo, 2024
# Marta Waclawek, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Marta Waclawek, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6647,7 +6648,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184
msgid "50" msgid "50"
msgstr "" msgstr "50"
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184
msgid "Total to pay" msgid "Total to pay"
@ -10209,13 +10210,13 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
@ -18530,7 +18531,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Raporty finansowe" msgstr "Raporty finansowe"
@ -18938,7 +18939,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -18956,8 +18957,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "" msgstr ""
@ -19083,43 +19084,43 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
"install pdf417gen``." "install pdf417gen``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "" msgstr ""
@ -19127,11 +19128,11 @@ msgstr ""
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -19143,71 +19144,71 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -19217,12 +19218,12 @@ msgid ""
"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Noty Kredytowe" msgstr "Noty Kredytowe"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -19234,22 +19235,22 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -19260,11 +19261,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -19276,7 +19277,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -19286,17 +19287,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -19309,12 +19310,12 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Noty Debetowe" msgstr "Noty Debetowe"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -19322,11 +19323,11 @@ msgid ""
" below." " below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -19339,7 +19340,7 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -19349,11 +19350,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -19365,35 +19366,35 @@ msgid ""
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Faktury zakupu" msgstr "Faktury zakupu"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -19407,11 +19408,11 @@ msgid ""
"vendor." "vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -19425,11 +19426,11 @@ msgid ""
"comercially accepted." "comercially accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Twierdzenie" msgstr "Twierdzenie"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -19443,32 +19444,32 @@ msgid ""
"comercially rejected." "comercially rejected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." "should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." "module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
"when the Delivery Guide module is installed." "when the Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -19478,7 +19479,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -19487,46 +19488,46 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." "acquire the CAFs for electronic Delivery Guides."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
" basically any product move." " basically any product move."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -19537,7 +19538,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -19547,7 +19548,7 @@ msgstr ""
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -19556,11 +19557,11 @@ msgid ""
"available number to generate the following Delivery Guide and so on." "available number to generate the following Delivery Guide and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -19570,15 +19571,15 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
"the :guilabel:`Send now to SII` button." "the :guilabel:`Send now to SII` button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -19588,25 +19589,25 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." "the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
"E-invoicing Delivery Guide module is installed." "E-invoicing Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -19616,7 +19617,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -19625,7 +19626,7 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for Electronic Receipts." "acquire the CAFs for Electronic Receipts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -19634,7 +19635,7 @@ msgid ""
"may be created for the same purpose." "may be created for the same purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -19647,7 +19648,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -19656,11 +19657,11 @@ msgid ""
" and change to Electronic Receipt." " and change to Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -19670,18 +19671,18 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
"follows the same process." "follows the same process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -19695,7 +19696,7 @@ msgid ""
"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
@ -19703,7 +19704,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -19715,13 +19716,13 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -19731,11 +19732,11 @@ msgid ""
" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." " report status with SII or wait for Odoo to update status later at night."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -19743,8 +19744,8 @@ msgid ""
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -19755,11 +19756,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -19767,7 +19768,7 @@ msgid ""
"transactions related to VAT, improving its control and declaration." "transactions related to VAT, improving its control and declaration."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -1649,21 +1649,22 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,6 @@
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023 # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023
# Claudia Baisan, 2023 # Claudia Baisan, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Lyall Kindmurr, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024 # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024 # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024 # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
@ -19,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -1539,6 +1538,37 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: nu trebuie să cauzeze " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: nu trebuie să cauzeze "
"efecte secundare dacă sunt lansate mai des decât este așteptat." "efecte secundare dacă sunt lansate mai des decât este așteptat."
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4905,14 +4935,15 @@ msgstr "Admin"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8594,197 +8625,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "Sfârșitul suportului" msgstr "Sfârșitul suportului"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "Aprilie 2024" msgstr "Aprilie 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "Ianuarie 2024" msgstr "Ianuarie 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "Noiembrie 2023" msgstr "Noiembrie 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "Octombrie 2026 (planificat)" msgstr "Octombrie 2026 (planificat)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "August 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "Iunie 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "Martie 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "Februarie 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "Octombrie 2022" msgstr "Octombrie 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "Noiembrie 2025 (planificat)" msgstr "Noiembrie 2025 (planificat)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "Martie 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "Ianuarie 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "Februarie 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "Iulie 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "Octombrie 2021" msgstr "Octombrie 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "Noiembrie 2024 (planificat)" msgstr "Noiembrie 2024 (planificat)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "Octombrie 2020" msgstr "Octombrie 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "Octombrie 2019" msgstr "Octombrie 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "Versiuni mai vechi" msgstr "Versiuni mai vechi"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "Înainte de 2019" msgstr "Înainte de 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "Înainte de 2022" msgstr "Înainte de 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legendă" msgstr "Legendă"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| Versiune suportată" msgstr "|green| Versiune suportată"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| Sfârșitul suportului" msgstr "|red| Sfârșitul suportului"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "N/A Nu a fost niciodată lansat pentru această platformă" msgstr "N/A Nu a fost niciodată lansat pentru această platformă"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -12764,25 +12764,14 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Pentru a face acest lucru, Odoo poate utiliza **algoritmul SHA-256** pentru "
"a crea o amprentă unică pentru fiecare înregistrare postată. Această "
"amprentă este numită un hash. Hash-ul este generat prin luarea datelor "
"esențiale ale înregistrării (valorile câmpurilor `date`, `journal_id`, "
"`company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, și `partner_id`), "
"concatenarea lor și introducerea lor în funcția de hash SHA-256, care apoi "
"produce o șir de caractere de dimensiune fixă (256 de biți). Funcția hash "
"este deterministă (:dfn:`aceeași intrare creează întotdeauna aceeași "
"ieșire`): orice modificare minoră a datelor originale ar schimba complet "
"rezultatul hash-ului. Consecvent, algoritmul SHA-256 este adesea utilizat, "
"printre altele, pentru verificarea integrității datelor."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -23141,7 +23130,7 @@ msgstr ""
" legal al certificatului." " legal al certificatului."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Rapoarte Financiare" msgstr "Rapoarte Financiare"
@ -23644,7 +23633,7 @@ msgstr ""
"articol cu taxă, altfel SII respinge validarea documentului." "articol cu taxă, altfel SII respinge validarea documentului."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "Validare si status DTE" msgstr "Validare si status DTE"
@ -23666,8 +23655,8 @@ msgstr ""
"DTE File (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat in chatter." "DTE File (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat in chatter."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "DIE SII status este setat ca: In asteptare sa fie trimis." msgstr "DIE SII status este setat ca: In asteptare sa fie trimis."
@ -23822,17 +23811,14 @@ msgstr "Raport PDF Factura"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
"Odata ce factura este acceptata si validata de SII si PDF-ul este imprimat, "
"acesta include elementele fiscale care indica ca documentul este fiscal "
"valid:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "Codul de bare si elementele fiscale in raportul facturii." msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
@ -23842,23 +23828,23 @@ msgstr ""
"biblioteca ``pdf417gen``. Folositi urmatoarea comanda pentru a o instala: " "biblioteca ``pdf417gen``. Folositi urmatoarea comanda pentru a o instala: "
"``pip install pdf417gen``." "``pip install pdf417gen``."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "Validare Comerciala" msgstr "Validare Comerciala"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "Odata ce factura a fost trimisa catre client:" msgstr "Odata ce factura a fost trimisa catre client:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "DIE partener status se schimba in “Trimis”" msgstr "DIE partener status se schimba in “Trimis”"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "Clientul trebuie sa trimita un email de confirmare de receptie." msgstr "Clientul trebuie sa trimita un email de confirmare de receptie."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
@ -23866,7 +23852,7 @@ msgstr ""
"Ulterior, daca toate termenii comerciali si datele facturii sunt corecte, " "Ulterior, daca toate termenii comerciali si datele facturii sunt corecte, "
"vor trimite confirmarea Acceptarii, altfel vor trimite o Reclamatie." "vor trimite confirmarea Acceptarii, altfel vor trimite o Reclamatie."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "Campul DIE acceptare status este actualizat automat." msgstr "Campul DIE acceptare status este actualizat automat."
@ -23874,11 +23860,11 @@ msgstr "Campul DIE acceptare status este actualizat automat."
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "Mesaj cu acceptarea comerciala de la client." msgstr "Mesaj cu acceptarea comerciala de la client."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "Procesat pentru facturi reclamate" msgstr "Procesat pentru facturi reclamate"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -23895,12 +23881,12 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "Statusul comercial al facturii a fost actualizat la Reclamat." msgstr "Statusul comercial al facturii a fost actualizat la Reclamat."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "Erori Comune" msgstr "Erori Comune"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
@ -23909,11 +23895,11 @@ msgstr ""
"acestea sunt unele dintre erorile comune pe care le puteti avea si care este" "acestea sunt unele dintre erorile comune pe care le puteti avea si care este"
" solutia " " solutia "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
@ -23921,12 +23907,12 @@ msgstr ""
"*Hint:* Asigurati-va ca adresa companiei este completata corect, inclusiv " "*Hint:* Asigurati-va ca adresa companiei este completata corect, inclusiv "
"judetul si orasul." "judetul si orasul."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "Error in Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Error in Monto: ``- IVA debe declararse.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
@ -23934,11 +23920,11 @@ msgstr ""
"*Hint:* Linile facturii ar trebui sa includa un impozit pe valoarea " "*Hint:* Linile facturii ar trebui sa includa un impozit pe valoarea "
"adaugata, asigurati-va ca adaugati unul pe fiecare linie a facturii." "adaugata, asigurati-va ca adaugati unul pe fiecare linie a facturii."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
@ -23946,7 +23932,7 @@ msgstr ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
@ -23954,7 +23940,7 @@ msgstr ""
"*Hint:* incercati sa adaugati un nou CAF care sa fie asociat acestui " "*Hint:* incercati sa adaugati un nou CAF care sa fie asociat acestui "
"document deoarece cel pe care il folositi este expirat." "document deoarece cel pe care il folositi este expirat."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
@ -23962,7 +23948,7 @@ msgstr ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
@ -23970,11 +23956,11 @@ msgstr ""
"*Hint:* asigurati-va ca campul Tip Document si TVA sunt setate fie in Client" "*Hint:* asigurati-va ca campul Tip Document si TVA sunt setate fie in Client"
" si in compania principala." " si in compania principala."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "Glisa: ``Utilizator fara permisiune de trimitere.``" msgstr "Glisa: ``Utilizator fara permisiune de trimitere.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -23991,12 +23977,12 @@ msgstr ""
"certificare nu face parte din serviciile Odoo, dar putem sa va oferim " "certificare nu face parte din serviciile Odoo, dar putem sa va oferim "
"anumite alternative." "anumite alternative."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Note credit" msgstr "Note credit"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -24012,7 +23998,7 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "Crearea CAF pentru notele de credit." msgstr "Crearea CAF pentru notele de credit."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
@ -24020,16 +24006,16 @@ msgstr ""
"Referiti-va la :ref:`sectiunea CAF <chile/caf-documentation>` unde am " "Referiti-va la :ref:`sectiunea CAF <chile/caf-documentation>` unde am "
"descrie procesul de incarcare a CAF pentru fiecare tip de document." "descrie procesul de incarcare a CAF pentru fiecare tip de document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Folosire cazuri" msgstr "Folosire cazuri"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "Anulare document referent" msgstr "Anulare document referent"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -24044,11 +24030,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "Factura de refund complet cu codul de referinta SII 1." msgstr "Factura de refund complet cu codul de referinta SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "Corectati textul documentului referent" msgstr "Corectati textul documentului referent"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -24065,7 +24051,7 @@ msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
"Restituire partiala pentru a corecta textul inclusiv valoarea corectata." "Restituire partiala pentru a corecta textul inclusiv valoarea corectata."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -24076,7 +24062,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "Nota de credit cu valoarea corectata pe linii de factura." msgstr "Nota de credit cu valoarea corectata pe linii de factura."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
@ -24084,11 +24070,11 @@ msgstr ""
"Este important sa definim contul implicit de credit in jurnalul de vanzari " "Este important sa definim contul implicit de credit in jurnalul de vanzari "
"deoarece este luat pentru acest caz de utilizare in mod specific." "deoarece este luat pentru acest caz de utilizare in mod specific."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "Corectati suma documentului referent" msgstr "Corectati suma documentului referent"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -24106,12 +24092,12 @@ msgstr ""
"Nota de credit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " "Nota de credit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind "
"codul de referinta SII 3." "codul de referinta SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Note de debit" msgstr "Note de debit"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -24123,11 +24109,11 @@ msgstr ""
"folositi butonul “Adauga nota de debit”. Cele doua cazuri principale de " "folositi butonul “Adauga nota de debit”. Cele doua cazuri principale de "
"utilizare a notelor de debit sunt detaliate mai jos." "utilizare a notelor de debit sunt detaliate mai jos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "Adauga datorie pe facturi" msgstr "Adauga datorie pe facturi"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -24145,7 +24131,7 @@ msgstr ""
"Nota de debit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " "Nota de debit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind "
"codul de referinta SII 3." "codul de referinta SII 3."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -24158,11 +24144,11 @@ msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
"Data facturii in sectiunea de referinta incrucisata pentru notele de debit." "Data facturii in sectiunea de referinta incrucisata pentru notele de debit."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "Anulare note de credit" msgstr "Anulare note de credit"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -24179,11 +24165,11 @@ msgstr ""
"Crearea unei note de debit pentru a anula o nota de credit cu codul de " "Crearea unei note de debit pentru a anula o nota de credit cu codul de "
"referinta SII 1." "referinta SII 1."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Facturi furnizor" msgstr "Facturi furnizor"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
@ -24191,7 +24177,7 @@ msgstr ""
"Ca parte a localizarii chilene, puteti configura serverul dvs. de email " "Ca parte a localizarii chilene, puteti configura serverul dvs. de email "
"primit cu acelasi pe care l-ati inregistrat in SII pentru a:" "primit cu acelasi pe care l-ati inregistrat in SII pentru a:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
@ -24199,20 +24185,20 @@ msgstr ""
"Receptionati automat facturile furnizorului DTE si creati factura " "Receptionati automat facturile furnizorului DTE si creati factura "
"furnizorului pe baza acestor informatii." "furnizorului pe baza acestor informatii."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "Trimiteti automat confirmarea receptionarii furnizorului." msgstr "Trimiteti automat confirmarea receptionarii furnizorului."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Acceptati sau revendicati documentul si trimiteti acest status furnizorului." "Acceptati sau revendicati documentul si trimiteti acest status furnizorului."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Receptie" msgstr "Receptie"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -24231,11 +24217,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Mesajul inregistrat in chatter cu notificarea de receptie pentru furnizor." "Mesajul inregistrat in chatter cu notificarea de receptie pentru furnizor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "Acceptare" msgstr "Acceptare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -24256,11 +24242,11 @@ msgstr ""
"Butonul de acceptare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul " "Butonul de acceptare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul "
"ca documentul este comercial acceptat." "ca documentul este comercial acceptat."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Revendicare" msgstr "Revendicare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -24281,7 +24267,7 @@ msgstr ""
"Butonul de revendicare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul" "Butonul de revendicare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul"
" ca tot documentul este comercial respins." " ca tot documentul este comercial respins."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
@ -24292,11 +24278,11 @@ msgstr ""
"Claim ar trebui anulate deoarece nu vor fi valabile pentru inregistrarile " "Claim ar trebui anulate deoarece nu vor fi valabile pentru inregistrarile "
"contabile." "contabile."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "Ghid de livrare" msgstr "Ghid de livrare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
@ -24306,7 +24292,7 @@ msgstr ""
"cauta dupa :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa :guilabel:`Install` pe " "cauta dupa :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa :guilabel:`Install` pe "
"modulul :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`" "modulul :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
@ -24315,7 +24301,7 @@ msgstr ""
"#: " "#: "
"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:70" "../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:70"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -24327,7 +24313,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "Instalati modulul Ghid de livrare" msgstr "Instalati modulul Ghid de livrare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24342,7 +24328,7 @@ msgstr ""
"pentru a verifica detaliile despre cum sa obtineti CAF-uri pentru Ghiduri de" "pentru a verifica detaliile despre cum sa obtineti CAF-uri pentru Ghiduri de"
" livrare " " livrare "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
@ -24350,7 +24336,7 @@ msgstr ""
"Verificati urmatoarele informatii importante in configurarea *Pret pentru " "Verificati urmatoarele informatii importante in configurarea *Pret pentru "
"Ghidul de livrare*:" "Ghidul de livrare*:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
@ -24358,7 +24344,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`From Sales Order`: Ghidul de livrare ia pretul produsului din " ":guilabel:`From Sales Order`: Ghidul de livrare ia pretul produsului din "
"Comanda de vanzare si il arata pe document." "Comanda de vanzare si il arata pe document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
@ -24366,12 +24352,12 @@ msgstr ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo ia pretul configurat in sablonul " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo ia pretul configurat in sablonul "
"produsului si il arata pe document." "produsului si il arata pe document."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`No show price`: nu este afisat pretul in Ghidul de livrare." ":guilabel:`No show price`: nu este afisat pretul in Ghidul de livrare."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
@ -24381,11 +24367,11 @@ msgstr ""
"altul miscari care pot fi din vânzări, eșantioane, consignație, transferuri " "altul miscari care pot fi din vânzări, eșantioane, consignație, transferuri "
"interne și în esență orice mutare a produsului." "interne și în esență orice mutare a produsului."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "Ghid de livrare dintr-un proces de vanzare" msgstr "Ghid de livrare dintr-un proces de vanzare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
@ -24393,7 +24379,7 @@ msgstr ""
"Un ghid de livrare **nu** trebuie să depășească o pagină sau să conțină mai " "Un ghid de livrare **nu** trebuie să depășească o pagină sau să conțină mai "
"mult de 60 de linii de produse." "mult de 60 de linii de produse."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -24407,7 +24393,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "Creati butonul Ghid de livrare" msgstr "Creati butonul Ghid de livrare"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -24420,7 +24406,7 @@ msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "" msgstr ""
"Un exemplu de eroare de secventa cand se creeaza un Ghid de livrare in Odoo" "Un exemplu de eroare de secventa cand se creeaza un Ghid de livrare in Odoo"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -24435,11 +24421,11 @@ msgstr ""
"urmatorul numar disponibil din CAF pentru a genera urmatorul Ghid de livrare" "urmatorul numar disponibil din CAF pentru a genera urmatorul Ghid de livrare"
" si tot asa." " si tot asa."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "După ce Ghidul de livrare este creat:" msgstr "După ce Ghidul de livrare este creat:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24451,8 +24437,8 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "DIE Status in SII si crearea DIE/XML" msgstr "DIE Status in SII si crearea DIE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
@ -24462,7 +24448,7 @@ msgstr ""
"ruleaza in fiecare zi noaptea. Pentru a primi o raspuns de la SII imediat, " "ruleaza in fiecare zi noaptea. Pentru a primi o raspuns de la SII imediat, "
"apasati butonul :guilabel:`Send now to SII`." "apasati butonul :guilabel:`Send now to SII`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -24474,11 +24460,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "Imprimarea Ghidului de livrare PDF" msgstr "Imprimarea Ghidului de livrare PDF"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "Recipisa electronica" msgstr "Recipisa electronica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
@ -24488,7 +24474,7 @@ msgstr ""
":menuselection:`Apps` si cauta :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa " ":menuselection:`Apps` si cauta :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa "
":guilabel:`Install` pe modulul :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`" ":guilabel:`Install` pe modulul :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
@ -24497,7 +24483,7 @@ msgstr ""
"#: " "#: "
"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78" "../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -24509,7 +24495,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "Instalarea modulului Recipisa electronica" msgstr "Instalarea modulului Recipisa electronica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -24524,7 +24510,7 @@ msgstr ""
"verifica detaliile despre cum sa obtineti CAFs pentru Recipisele " "verifica detaliile despre cum sa obtineti CAFs pentru Recipisele "
"electronice." "electronice."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -24539,7 +24525,7 @@ msgstr ""
"Recipisele electronice sau un nou inregistrare poate fi creata pentru " "Recipisele electronice sau un nou inregistrare poate fi creata pentru "
"acelasi scop." "acelasi scop."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -24558,7 +24544,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "Selectati tipul de document: (39) Boleta Electrónica" msgstr "Selectati tipul de document: (39) Boleta Electrónica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -24572,11 +24558,11 @@ msgstr ""
"pentru a valida corect recipisa, asigurati-va ca editati tipul de document " "pentru a valida corect recipisa, asigurati-va ca editati tipul de document "
"si schimbati la Recipisa electronica." "si schimbati la Recipisa electronica."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "După ce recipisa este postata:" msgstr "După ce recipisa este postata:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -24587,7 +24573,7 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "DIE status in SII si crearea DIE/XML" msgstr "DIE status in SII si crearea DIE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
@ -24597,11 +24583,11 @@ msgstr ""
"validation>` pentru Facturile electronice deoarece fluxul de lucru pentru " "validation>` pentru Facturile electronice deoarece fluxul de lucru pentru "
"Recipisele electronice urmeaza acelasi proces." "Recipisele electronice urmeaza acelasi proces."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Rapoarte zilnice de vanzari" msgstr "Rapoarte zilnice de vanzari"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -24621,7 +24607,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gasiti Recipisele electronice in meniul Rapoarte, sub Rapoarte zilnice de " "Gasiti Recipisele electronice in meniul Rapoarte, sub Rapoarte zilnice de "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "O lista de rapoarte zilnice este afisata cu toate DIE trimise la SII." msgstr "O lista de rapoarte zilnice este afisata cu toate DIE trimise la SII."
@ -24629,7 +24615,7 @@ msgstr "O lista de rapoarte zilnice este afisata cu toate DIE trimise la SII."
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "Lista de Rapoarte zilnice" msgstr "Lista de Rapoarte zilnice"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -24645,7 +24631,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "Exemplu de contabilitate a vanzarilor zilnice" msgstr "Exemplu de contabilitate a vanzarilor zilnice"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
@ -24653,7 +24639,7 @@ msgstr ""
"Pentru localizarea chileneasca, reamintim ca caracteristica taxei incluse in" "Pentru localizarea chileneasca, reamintim ca caracteristica taxei incluse in"
" pret *nu* este suportata pentru Recipisele electronice." " pret *nu* este suportata pentru Recipisele electronice."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -24670,11 +24656,11 @@ msgstr ""
"manual statusul raportului cu SII sau pot astepta ca Odoo sa actualizeze " "manual statusul raportului cu SII sau pot astepta ca Odoo sa actualizeze "
"statusul mai tarziu noaptea." "statusul mai tarziu noaptea."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "Balanta tributara de 8 coloane" msgstr "Balanta tributara de 8 coloane"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -24686,8 +24672,8 @@ msgstr ""
"sau pierdere pe care compania a avut-o in perioada evaluata, astfel incat sa" "sau pierdere pe care compania a avut-o in perioada evaluata, astfel incat sa"
" avem o viziune reala si completa a starii unei companii." " avem o viziune reala si completa a starii unei companii."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -24701,11 +24687,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Coloanele si datele afisate in raportul Balanta tributara de 8 coloane." "Coloanele si datele afisate in raportul Balanta tributara de 8 coloane."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Formularul F29" msgstr "Formularul F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -24718,7 +24704,7 @@ msgstr ""
"achizitii (CR) si Registrul de vanzari (RV). Scopul sau este sa sprijine " "achizitii (CR) si Registrul de vanzari (RV). Scopul sau este sa sprijine "
"tranzactiile legate de TVA, improspatind controlul si declararea acestora." "tranzactiile legate de TVA, improspatind controlul si declararea acestora."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -2088,31 +2088,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"Sub secțiunea :guilabel:`Redirect URL`, selectați :guilabel:`Web` ca "
"platformă și apoi introduceți `https://<odoo base "
"url>/microsoft_outlook/confirm` în câmpul :guilabel:`URL`. URL-ul de bază "
"Odoo este domeniul canonical la care instanța Odoo poate fi accesată în "
"câmpul URL."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
"*mydatabase.odoo.com*, unde *mydatabase* este prefixul actual al "
"subdomeniului bazei de date, presupunând că este găzduit pe Odoo.com"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
"După ce URL-ul a fost adăugat în câmp, :guilabel:`Register` aplicația astfel"
" încât să fie creată."
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -1472,6 +1472,37 @@ msgstr ""
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: " "<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: "
"การดำเนินการดังกล่าวจะต้องไม่ก่อให้เกิดผลข้างเคียงหากเริ่มต้นบ่อยกว่าที่คาดไว้" "การดำเนินการดังกล่าวจะต้องไม่ก่อให้เกิดผลข้างเคียงหากเริ่มต้นบ่อยกว่าที่คาดไว้"
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4723,14 +4754,15 @@ msgstr "แอดมิน"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -8291,197 +8323,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "สิ้นสุดการสนับสนุน" msgstr "สิ้นสุดการสนับสนุน"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "ไม่ระบุ" msgstr "ไม่ระบุ"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "เมษยน 2024" msgstr "เมษยน 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "มกราคม 2024" msgstr "มกราคม 2024"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "พฤศจิกายน 2023" msgstr "พฤศจิกายน 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "ตุลาคม 2026 (วางแผนไว้)" msgstr "ตุลาคม 2026 (วางแผนไว้)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "สิงหาคม 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "มิถุนายน 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "มีนาคม 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "กุมภาพันธ์ 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "ตุลาคม 2022" msgstr "ตุลาคม 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "พฤศจิกายน 2025 (วางแผนไว้)" msgstr "พฤศจิกายน 2025 (วางแผนไว้)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "มีนาคม 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "มกราคม 2023"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "กุมภาพันธ์ 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "กรกฎาคม 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "ตุลาคม 2021" msgstr "ตุลาคม 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "พฤศจิกายน 2024 (วางแผนไว้)" msgstr "พฤศจิกายน 2024 (วางแผนไว้)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "ตุลาคม 2020" msgstr "ตุลาคม 2020"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "ตุลาคม 2019" msgstr "ตุลาคม 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "เวอร์ชันเก่ากว่า" msgstr "เวอร์ชันเก่ากว่า"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "ก่อน 2019" msgstr "ก่อน 2019"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "ก่อน 2022" msgstr "ก่อน 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legend" msgstr "Legend"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| เวอร์ชันที่รองรับ" msgstr "|green| เวอร์ชันที่รองรับ"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| สิ้นสุดการสนับสนุน" msgstr "|red| สิ้นสุดการสนับสนุน"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "N/A ไม่เคยเผยแพร่สำหรับแพลตฟอร์มนี้" msgstr "N/A ไม่เคยเผยแพร่สำหรับแพลตฟอร์มนี้"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -11838,24 +11838,14 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"ในการทำเช่นนั้น Odoo สามารถใช้ **อัลกอริธึม SHA-256** "
"เพื่อสร้างลายนิ้วมือที่ไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละรายการที่โพสต์ "
"ลายนิ้วมือนี้เรียกว่าแฮช แฮชถูกสร้างขึ้นโดยการนำข้อมูลสำคัญของรายการ "
"(ค่าของช่อง `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, "
"`account_id` และ `partner_id`) มาต่อกัน และ ป้อนลงในฟังก์ชันแฮช SHA-256 "
"ซึ่งจะส่งออกสตริงตัวอักษรขนาดคงที่ (256 บิต) ฟังก์ชันแฮชถูกกำหนดไว้ "
"(:dfn:`อินพุตเดียวกันจะสร้างเอาต์พุตเดียวกันเสมอ): "
"การแก้ไขข้อมูลต้นฉบับเล็กน้อยจะเปลี่ยนแฮชผลลัพธ์โดยสิ้นเชิง ด้วยเหตุนี้ "
"อัลกอริธึม SHA-256 "
"จึงมักถูกนำมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการตรวจสอบความสมบูรณ์ของข้อมูล"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -21656,7 +21646,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "รายงานทางการเงิน" msgstr "รายงานทางการเงิน"
@ -22064,7 +22054,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -22082,8 +22072,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "" msgstr ""
@ -22209,43 +22199,43 @@ msgstr "รายงานใบแจ้งหนี้ PDF"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
"install pdf417gen``." "install pdf417gen``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "เมื่อส่งใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าแล้ว:" msgstr "เมื่อส่งใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าแล้ว:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "ลูกค้าจะต้องส่งอีเมลยืนยันการรับรู้" msgstr "ลูกค้าจะต้องส่งอีเมลยืนยันการรับรู้"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "" msgstr ""
@ -22253,11 +22243,11 @@ msgstr ""
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "ข้อความที่ได้รับการยอมรับทางการค้าจากลูกค้า" msgstr "ข้อความที่ได้รับการยอมรับทางการค้าจากลูกค้า"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -22269,71 +22259,71 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป" msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -22343,12 +22333,12 @@ msgid ""
"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "ใบลดหนี้" msgstr "ใบลดหนี้"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -22360,22 +22350,22 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "การสร้าง CAF สำหรับใบลดหนี้" msgstr "การสร้าง CAF สำหรับใบลดหนี้"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -22386,11 +22376,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -22402,7 +22392,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -22412,17 +22402,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "ใบลดหนี้ที่มีมูลค่าที่แก้ไขแล้วในรายการใบแจ้งหนี้" msgstr "ใบลดหนี้ที่มีมูลค่าที่แก้ไขแล้วในรายการใบแจ้งหนี้"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -22436,12 +22426,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ใบลดหนี้สำหรับการคืนเงินบางส่วนเพื่อแก้ไขยอดเงิน โดยใช้รหัสอ้างอิง SII 3" "ใบลดหนี้สำหรับการคืนเงินบางส่วนเพื่อแก้ไขยอดเงิน โดยใช้รหัสอ้างอิง SII 3"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "ใบเพิ่มหนี้" msgstr "ใบเพิ่มหนี้"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -22449,11 +22439,11 @@ msgid ""
" below." " below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -22466,7 +22456,7 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -22476,11 +22466,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -22492,35 +22482,35 @@ msgid ""
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "บิลผู้ขาย" msgstr "บิลผู้ขาย"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "การรับสินค้า" msgstr "การรับสินค้า"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -22534,11 +22524,11 @@ msgid ""
"vendor." "vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "การยอมรับ" msgstr "การยอมรับ"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -22552,11 +22542,11 @@ msgid ""
"comercially accepted." "comercially accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "เรียกร้อง" msgstr "เรียกร้อง"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -22570,32 +22560,32 @@ msgid ""
"comercially rejected." "comercially rejected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." "should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." "module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
"when the Delivery Guide module is installed." "when the Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -22605,7 +22595,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -22614,19 +22604,19 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." "acquire the CAFs for electronic Delivery Guides."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
@ -22634,11 +22624,11 @@ msgstr ""
":guilabel:`จากเทมเพลตผลิตภัณฑ์`: Odoo " ":guilabel:`จากเทมเพลตผลิตภัณฑ์`: Odoo "
"นำราคาที่กำหนดในเทมเพลตผลิตภัณฑ์มาแสดงบนเอกสาร" "นำราคาที่กำหนดในเทมเพลตผลิตภัณฑ์มาแสดงบนเอกสาร"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
@ -22648,18 +22638,18 @@ msgstr ""
" ซึ่งสามารถเป็นตัวแทนการขาย การสุ่มตัวอย่าง การส่งมอบ การโอนภายใน " " ซึ่งสามารถเป็นตัวแทนการขาย การสุ่มตัวอย่าง การส่งมอบ การโอนภายใน "
"และโดยทั่วไปแล้วการเคลื่อนย้ายผลิตภัณฑ์" "และโดยทั่วไปแล้วการเคลื่อนย้ายผลิตภัณฑ์"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
msgstr "" msgstr ""
"คู่มือการจัดส่งไม่ควร**จะยาวเกิน 1 หน้า หรือมีสายผลิตภัณฑ์มากกว่า 60 รายการ" "คู่มือการจัดส่งไม่ควร**จะยาวเกิน 1 หน้า หรือมีสายผลิตภัณฑ์มากกว่า 60 รายการ"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -22670,7 +22660,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -22680,7 +22670,7 @@ msgstr ""
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -22689,11 +22679,11 @@ msgid ""
"available number to generate the following Delivery Guide and so on." "available number to generate the following Delivery Guide and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -22703,15 +22693,15 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
"the :guilabel:`Send now to SII` button." "the :guilabel:`Send now to SII` button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -22721,25 +22711,25 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." "the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
"E-invoicing Delivery Guide module is installed." "E-invoicing Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -22749,7 +22739,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -22758,7 +22748,7 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for Electronic Receipts." "acquire the CAFs for Electronic Receipts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -22767,7 +22757,7 @@ msgid ""
"may be created for the same purpose." "may be created for the same purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -22780,7 +22770,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -22789,11 +22779,11 @@ msgid ""
" and change to Electronic Receipt." " and change to Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "หลังจากผ่านรายการใบเสร็จรับเงินแล้ว:" msgstr "หลังจากผ่านรายการใบเสร็จรับเงินแล้ว:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -22803,18 +22793,18 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
"follows the same process." "follows the same process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "รายงานขายรายวัน" msgstr "รายงานขายรายวัน"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -22828,7 +22818,7 @@ msgid ""
"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
@ -22836,7 +22826,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -22848,13 +22838,13 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -22864,11 +22854,11 @@ msgid ""
" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." " report status with SII or wait for Odoo to update status later at night."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -22876,8 +22866,8 @@ msgid ""
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -22888,11 +22878,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -22900,7 +22890,7 @@ msgid ""
"transactions related to VAT, improving its control and declaration." "transactions related to VAT, improving its control and declaration."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -1943,30 +1943,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"ใต้ส่วน :guilabel:`Redirect URL` ให้เลือก :guilabel:`Web` เป็นแพลตฟอร์ม "
"จากนั้นป้อน `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm` ในช่อง "
":guilabel:`URL` URL พื้นฐานของ Odoo คือโดเมนมาตรฐานที่สามารถเข้าถึงอินสแตนซ์"
" Odoo ของคุณได้ในช่อง URL"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
"*mydatabase.odoo.com* โดยที่ *mydatabase* "
"เป็นคำนำหน้าจริงของโดเมนย่อยของฐานข้อมูล โดยสมมติว่าโฮสต์อยู่บน Odoo.com"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
"หลังจากที่เพิ่ม URL ลงในฟิลด์แล้ว :guilabel:`ลงทะเบียน` "
"แอปพลิเคชันจึงจะถูกสร้างขึ้น"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5618,6 +5618,10 @@ msgid ""
"possible` if the products can be delivered separately or :guilabel:`When all" "possible` if the products can be delivered separately or :guilabel:`When all"
" products are ready` to ship all the products at once." " products are ready` to ship all the products at once."
msgstr "" msgstr ""
"กำหนด :guilabel:`นโยบายการจัดส่ง`; เลือก :guilabel:`โดยเร็วที่สุด` "
"หากสามารถจัดส่งผลิตภัณฑ์แยกกันได้ หรือ "
":guilabel:`เมื่อผลิตภัณฑ์ทั้งหมดพร้อม` "
"เพื่อจัดส่งผลิตภัณฑ์ทั้งหมดในครั้งเดียว"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/ship_later.rst:28 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/ship_later.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -6844,6 +6848,10 @@ msgid ""
"represent a storable product, and then the user can link to the listing as " "represent a storable product, and then the user can link to the listing as "
"they come in." "they come in."
msgstr "" msgstr ""
"หากมีคำสั่งซื้อเข้ามาและรายการในคำสั่งซื้อนั้นไม่ได้เชื่อมโยงกับผลิตภัณฑ์ "
"eBay จะสร้างสินค้าสิ้นเปลืองขึ้นมาแทนที่ ควรแก้ไขสินค้าสิ้นเปลืองเหล่านี้ใน "
"*ใบสั่งซื้อ* ในขณะที่อยู่ในสถานะร่างเพื่อแสดงสินค้าที่จัดเก็บได้ "
"จากนั้นผู้ใช้จึงสามารถลิงก์ไปยังรายการเมื่อเข้ามา"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:121 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:121
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:127 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:127

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
@ -1253,6 +1253,37 @@ msgid ""
"effects if they are started more often than expected." "effects if they are started more often than expected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -3837,14 +3868,15 @@ msgstr "Адміністратор"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "" msgstr ""
@ -6666,197 +6698,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Дані відсутні" msgstr "Дані відсутні"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "April 2024" msgid "July 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "January 2024" msgid "April 2024"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 msgid "January 2024"
msgid "November 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Історія" msgstr "Історія"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
@ -10694,13 +10694,13 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
@ -19203,7 +19203,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "Фінансові звіти" msgstr "Фінансові звіти"
@ -19611,7 +19611,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -19629,8 +19629,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "" msgstr ""
@ -19756,43 +19756,43 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
"install pdf417gen``." "install pdf417gen``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "" msgstr ""
@ -19800,11 +19800,11 @@ msgstr ""
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -19816,71 +19816,71 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -19890,12 +19890,12 @@ msgid ""
"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "Сторно" msgstr "Сторно"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -19907,22 +19907,22 @@ msgstr ""
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "Використовувати досвід" msgstr "Використовувати досвід"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -19933,11 +19933,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -19949,7 +19949,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -19959,17 +19959,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -19982,12 +19982,12 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "Дебіторські повернення" msgstr "Дебіторські повернення"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -19995,11 +19995,11 @@ msgid ""
" below." " below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -20012,7 +20012,7 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -20022,11 +20022,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -20038,35 +20038,35 @@ msgid ""
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "Рахунки постачальників" msgstr "Рахунки постачальників"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid "" msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information." "on this information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "Надходження" msgstr "Надходження"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -20080,11 +20080,11 @@ msgid ""
"vendor." "vendor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -20098,11 +20098,11 @@ msgid ""
"comercially accepted." "comercially accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Претензія" msgstr "Претензія"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -20116,32 +20116,32 @@ msgid ""
"comercially rejected." "comercially rejected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." "should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." "module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
"when the Delivery Guide module is installed." "when the Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -20151,7 +20151,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -20160,46 +20160,46 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." "acquire the CAFs for electronic Delivery Guides."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
" basically any product move." " basically any product move."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -20210,7 +20210,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -20220,7 +20220,7 @@ msgstr ""
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -20229,11 +20229,11 @@ msgid ""
"available number to generate the following Delivery Guide and so on." "available number to generate the following Delivery Guide and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -20243,15 +20243,15 @@ msgstr ""
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
"the :guilabel:`Send now to SII` button." "the :guilabel:`Send now to SII` button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -20261,25 +20261,25 @@ msgstr ""
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." "the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
"E-invoicing Delivery Guide module is installed." "E-invoicing Delivery Guide module is installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -20289,7 +20289,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -20298,7 +20298,7 @@ msgid ""
"acquire the CAFs for Electronic Receipts." "acquire the CAFs for Electronic Receipts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -20307,7 +20307,7 @@ msgid ""
"may be created for the same purpose." "may be created for the same purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -20320,7 +20320,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -20329,11 +20329,11 @@ msgid ""
" and change to Electronic Receipt." " and change to Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -20343,18 +20343,18 @@ msgstr ""
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
"follows the same process." "follows the same process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "Звіт денних продажів" msgstr "Звіт денних продажів"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -20368,7 +20368,7 @@ msgid ""
"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "" msgstr ""
@ -20376,7 +20376,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -20388,13 +20388,13 @@ msgstr ""
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -20404,11 +20404,11 @@ msgid ""
" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." " report status with SII or wait for Odoo to update status later at night."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -20416,8 +20416,8 @@ msgid ""
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -20428,11 +20428,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -20440,7 +20440,7 @@ msgid ""
"transactions related to VAT, improving its control and declaration." "transactions related to VAT, improving its control and declaration."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
@ -1650,21 +1650,22 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
"redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" "Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
@ -1300,6 +1300,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您计划的操作应该是“幂等<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>”_如果它们开始的频率高于预期则它们不得引起副作用。" "您计划的操作应该是“幂等<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>”_如果它们开始的频率高于预期则它们不得引起副作用。"
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
msgid ""
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
msgid ""
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
"configuring database objects, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
msgid ""
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
"through any other means."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules" msgid "Submodules"
@ -4068,14 +4099,15 @@ msgstr "管理员"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:96 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:97 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|green|" msgstr "|green|"
@ -7130,197 +7162,133 @@ msgid "End of support"
msgstr "终止支持" msgstr "终止支持"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
msgid "Odoo saas~17.2" msgid "Odoo saas~17.4"
msgstr "Odoo saas~17.2" msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:90
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "无" msgstr "无"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
msgid "July 2024"
msgstr ""
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
msgid "Odoo saas~17.2"
msgstr "Odoo saas~17.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
msgid "April 2024" msgid "April 2024"
msgstr "2024 年 4 月" msgstr "2024 年 4 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
msgid "Odoo saas~17.1" msgid "Odoo saas~17.1"
msgstr "Odoo saas~17.1" msgstr "Odoo saas~17.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
msgid "January 2024" msgid "January 2024"
msgstr "2024 年 1 月" msgstr "2024 年 1 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "**Odoo 17.0**" msgid "**Odoo 17.0**"
msgstr "**Odoo 17.0**" msgstr "**Odoo 17.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:105 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
msgid "November 2023" msgid "November 2023"
msgstr "2023 年 11 月" msgstr "2023 年 11 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
msgid "October 2026 (planned)" msgid "October 2026 (planned)"
msgstr "2026 年 10 月(计划)" msgstr "2026 年 10 月(计划)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
msgid "Odoo saas~16.4"
msgstr "Odoo saas~16.4"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:101
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:102
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:107
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:108
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:113
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:114
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:115
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
msgid "August 2023"
msgstr "2023 年 8 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr "Odoo saas~16.3"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
msgid "June 2023"
msgstr "2023 年 6 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "March 2023"
msgstr "2023 年 3 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr "Odoo saas~16.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "February 2023"
msgstr "2023 年 2 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 16.0**" msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr "**Odoo 16.0**" msgstr "**Odoo 16.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:111 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
msgid "October 2022" msgid "October 2022"
msgstr "2022 年 10 月" msgstr "2022 年 10 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
msgid "November 2025 (planned)" msgid "November 2025 (planned)"
msgstr "2025 年 11 月(计划)" msgstr "2025 年 11 月(计划)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr "Odoo saas~15.2"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "March 2022"
msgstr "三月 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "January 2023"
msgstr "2023 年 1 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:88
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr "Odoo saas~15.1"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
msgid "February 2022"
msgstr "二月 2022"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "July 2022"
msgstr "2022 年 7 月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:94
msgid "**Odoo 15.0**" msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr "**Odoo 15.0**" msgstr "**Odoo 15.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
msgid "October 2021" msgid "October 2021"
msgstr "十月 2021" msgstr "十月 2021"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:99 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
msgid "November 2024 (planned)" msgid "November 2024 (planned)"
msgstr "2024 年 11 月(计划)" msgstr "2024 年 11 月(计划)"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:100 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:104 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
msgid "|red|"
msgstr "|red|"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "2020年10月" msgstr "2020年10月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:106 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:110 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
msgstr "2019年10月" msgstr "2019年10月"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:112 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
msgid "Older versions" msgid "Older versions"
msgstr "更早版本" msgstr "更早版本"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:116 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
msgid "Before 2019" msgid "Before 2019"
msgstr "2019 年之前" msgstr "2019 年之前"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:117 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
msgid "Before 2022" msgid "Before 2022"
msgstr "2022 年之前" msgstr "2022 年之前"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:119 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "图例" msgstr "图例"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:121 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|green| 支持的版本" msgstr "|green| 支持的版本"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:123 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|red| 结束支持" msgstr "|red| 结束支持"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:125 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr "不适用 从未在此平台发布" msgstr "不适用 从未在此平台发布"
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:128 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
msgid "" msgid ""
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." "any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."

View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 07:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" "Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
@ -10708,18 +10708,14 @@ msgid ""
"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique "
"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The "
"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " "hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the "
"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " "`name`, `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`,"
"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" " and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256"
" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " " hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of "
"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " "characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always "
"same output`): any minor modification to the original data would completely " "creates the same output`): any minor modification to the original data would"
"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " " completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm "
"used, among others, for data integrity verification purposes." "is often used, among others, for data integrity verification purposes."
msgstr "" msgstr ""
"为此Odoo可以使用**SHA-256算法**,为各已过账记项创建唯一印迹,该印迹称为散列。通过获取记项的基本数据( "
"`日期`、`日记账ID`、`公司ID`、`借方`、`贷方`、`科目ID`和`合作伙伴ID`生成散列将数据串联起来并输入SHA-256散列函数函数输出固定大小256位的字符串。散列函数是确定的:dfn:`the"
" same input always creates the same "
"output`对原始数据进行任何细微修改都会完全改变生成的散列。因此SHA-256算法通常用于数据完整性验证等目的。"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -19558,7 +19554,7 @@ msgid ""
msgstr "在某些情况下根据证书格式可能不会自动加载“主题序列号”栏。在这种情况下您可以使用证书法定代表人RUT手动编辑此栏。" msgstr "在某些情况下根据证书格式可能不会自动加载“主题序列号”栏。在这种情况下您可以使用证书法定代表人RUT手动编辑此栏。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873
msgid "Financial Reports" msgid "Financial Reports"
msgstr "财务报告" msgstr "财务报告"
@ -20028,7 +20024,7 @@ msgid ""
msgstr "单据类型 33电子发票必须至少有一个含税物料否则 SII 拒绝单据验证。" msgstr "单据类型 33电子发票必须至少有一个含税物料否则 SII 拒绝单据验证。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815
msgid "Validation and DTE Status" msgid "Validation and DTE Status"
msgstr "Validation and DTE Status" msgstr "Validation and DTE Status"
@ -20048,8 +20044,8 @@ msgstr ""
" the chatter." " the chatter."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
@ -20196,14 +20192,14 @@ msgstr "Invoice PDF Report"
msgid "" msgid ""
"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is "
"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is "
"fiscally valid:" "fiscally valid."
msgstr "一旦 SII 接受并验证发票并打印了 PDF它就会包含指示文档在财务上有效的会计元素" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
msgstr "发票报告中的条形码和财务元素。" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:483
msgid "" msgid ""
"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the "
"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " "``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip "
@ -20211,23 +20207,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"如果您托管在Odoo SH或本地则应手动安装“pdf417gen”库。使用以下命令安装它“pip install pdf417gen”。" "如果您托管在Odoo SH或本地则应手动安装“pdf417gen”库。使用以下命令安装它“pip install pdf417gen”。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:487
msgid "Commercial Validation" msgid "Commercial Validation"
msgstr "Commercial Validation" msgstr "Commercial Validation"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:491
msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
msgstr "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "DTE partner status changes to “Sent”."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgid "The customer must send a reception confirmation email."
msgstr "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "The customer must send a reception confirmation email."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
msgid "" msgid ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
@ -20235,7 +20231,7 @@ msgstr ""
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:495
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically."
@ -20243,11 +20239,11 @@ msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically."
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
msgstr "客户的商业接受信息。" msgstr "客户的商业接受信息。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:503
msgid "Processed for Claimed invoices" msgid "Processed for Claimed invoices"
msgstr "Processed for Claimed invoices" msgstr "Processed for Claimed invoices"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:505
msgid "" msgid ""
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed"
@ -20260,12 +20256,12 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
msgstr "发票的商业状态更新为索赔。" msgstr "发票的商业状态更新为索赔。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:514
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
msgid "Common Errors" msgid "Common Errors"
msgstr "Common Errors" msgstr "Common Errors"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
msgid "" msgid ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
@ -20273,11 +20269,11 @@ msgstr ""
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
"some of the common errors you might have and which is the related solution." "some of the common errors you might have and which is the related solution."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:519
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
msgstr "错误:``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "错误:``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:521
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
@ -20285,12 +20281,12 @@ msgstr ""
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
" and City." " and City."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:523
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
msgstr "Error en Monto ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Error en Monto ``- IVA debe declararse.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:525
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:529
msgid "" msgid ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
@ -20298,11 +20294,11 @@ msgstr ""
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
"on each invoice line." "on each invoice line."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:527
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
msgstr "错误:``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "错误:``Rut No Autorizado a Firmar.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531
msgid "" msgid ""
"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``" "(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) &gt; 6 meses.``"
@ -20310,13 +20306,13 @@ msgstr ""
"错误: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido " "错误: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido "
"Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD] &gt; 6 个 meses。``" "Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD] &gt; 6 个 meses。``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:534
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're "
"using is expired." "using is expired."
msgstr "*提示:*尝试添加与此文件相关的新CAF因为您使用的CAF已过期。" msgstr "*提示:*尝试添加与此文件相关的新CAF因为您使用的CAF已过期。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536
msgid "" msgid ""
"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is "
"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
@ -20324,17 +20320,17 @@ msgstr ""
"错误:“元素”{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor“此元素不是预期的。预期是 " "错误:“元素”{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor“此元素不是预期的。预期是 "
"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia )。''" "{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia )。''"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539
msgid "" msgid ""
"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the "
"Customer and in the main company." "Customer and in the main company."
msgstr "*提示:* 确保在客户和主公司中设置了“文档类型”和“增值税”字段。" msgstr "*提示:* 确保在客户和主公司中设置了“文档类型”和“增值税”字段。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:542
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
msgstr "GLOSA ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "GLOSA ``Usuario sin permiso de envio.``"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:544
msgid "" msgid ""
"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed "
"the `Certification process " "the `Certification process "
@ -20346,12 +20342,12 @@ msgstr ""
"*提示:* 此错误表明,您的公司很可能尚未通过 SII - Sistema de Facturación de Mercado " "*提示:* 此错误表明,您的公司很可能尚未通过 SII - Sistema de Facturación de Mercado "
"中的“认证流程<https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/proceso_certificacion.htm>”。如果是这种情况请联系您的客户经理或客户支持因为此认证不是Odoo服务的一部分但我们可以为您提供一些替代方案。" "中的“认证流程<https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/proceso_certificacion.htm>”。如果是这种情况请联系您的客户经理或客户支持因为此认证不是Odoo服务的一部分但我们可以为您提供一些替代方案。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:553
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
msgid "Credit Notes" msgid "Credit Notes"
msgstr "退款" msgstr "退款"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:555
msgid "" msgid ""
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
@ -20363,22 +20359,22 @@ msgstr "当需要对已验证的发票进行取消或更正时,必须生成贷
msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgid "Creation of CAF for Credit notes."
msgstr "创建贷项凭单的CAF。" msgstr "创建贷项凭单的CAF。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:565
msgid "" msgid ""
"Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described" "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described"
" the process to load the CAF on each document type." " the process to load the CAF on each document type."
msgstr "请参见ref`CAF部分<智利/CAF文件>`其中介绍了在各文件类型上加载CAF的过程。" msgstr "请参见ref`CAF部分<智利/CAF文件>`其中介绍了在各文件类型上加载CAF的过程。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621
msgid "Use Cases" msgid "Use Cases"
msgstr "案例" msgstr "案例"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:572
msgid "Cancel Referenced document" msgid "Cancel Referenced document"
msgstr "Cancel Referenced document" msgstr "Cancel Referenced document"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:574
msgid "" msgid ""
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit "
"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
@ -20391,11 +20387,11 @@ msgstr ""
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
msgstr "全额发票退款SII参考代码为1。" msgstr "全额发票退款SII参考代码为1。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:582
msgid "Corrects Referenced Document Text" msgid "Corrects Referenced Document Text"
msgstr "Corrects Referenced Document Text" msgstr "Corrects Referenced Document Text"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:584
msgid "" msgid ""
"If a correction in the invoice information is required, for example the " "If a correction in the invoice information is required, for example the "
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
@ -20411,7 +20407,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
msgstr "部分退款至包含更正值的正确文本。" msgstr "部分退款至包含更正值的正确文本。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:592
msgid "" msgid ""
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
"0." "0."
@ -20423,17 +20419,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
msgstr "发票行中具有更正值的贷项凭单。" msgstr "发票行中具有更正值的贷项凭单。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:599
msgid "" msgid ""
"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " "It's important to define the default credit account in the Sales journal as "
"it is taken for this use case in specific." "it is taken for this use case in specific."
msgstr "在销售日记帐中规定默认信用账户非常重要,因为它是针对特定情况使用的。" msgstr "在销售日记帐中规定默认信用账户非常重要,因为它是针对特定情况使用的。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:603
msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgid "Corrects Referenced Document Amount"
msgstr "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "Corrects Referenced Document Amount"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:605
msgid "" msgid ""
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
@ -20449,12 +20445,12 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "用于更正金额的部分退款贷项凭单SII参考代码为3。" msgstr "用于更正金额的部分退款贷项凭单SII参考代码为3。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:614
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
msgid "Debit Notes" msgid "Debit Notes"
msgstr "借方备注" msgstr "借方备注"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:616
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
@ -20463,11 +20459,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"作为智利本地化的一部分,除了从现有文件创建贷项凭单外,您还可以创建借项凭单,只需点击“添加借项凭单”按钮。以下详细介绍了借项凭单的两个主要用例。" "作为智利本地化的一部分,除了从现有文件创建贷项凭单外,您还可以创建借项凭单,只需点击“添加借项凭单”按钮。以下详细介绍了借项凭单的两个主要用例。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:624
msgid "Add debt on Invoices" msgid "Add debt on Invoices"
msgstr "Add debt on Invoices" msgstr "Add debt on Invoices"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:626
msgid "" msgid ""
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
@ -20483,7 +20479,7 @@ msgid ""
"code 3." "code 3."
msgstr "用于更正金额的部分退款借项凭单SII参考代码为3。" msgstr "用于更正金额的部分退款借项凭单SII参考代码为3。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:634
msgid "" msgid ""
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
"reference section:" "reference section:"
@ -20495,11 +20491,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
msgstr "借项凭单交叉引用部分的发票数据。" msgstr "借项凭单交叉引用部分的发票数据。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:641
msgid "Cancel Credit Notes" msgid "Cancel Credit Notes"
msgstr "Cancel Credit Notes" msgstr "Cancel Credit Notes"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:643
msgid "" msgid ""
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
"this case just select the button Add debit note and select the first option " "this case just select the button Add debit note and select the first option "
@ -20514,11 +20510,11 @@ msgid ""
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
msgstr "创建借项凭单以取消具有SII参考代码1的贷项凭单。" msgstr "创建借项凭单以取消具有SII参考代码1的贷项凭单。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:652
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "供应商账单" msgstr "供应商账单"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654
msgid "" msgid ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
@ -20526,27 +20522,27 @@ msgstr ""
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
"server as the same you have register in the SII in order to:" "server as the same you have register in the SII in order to:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:657
msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information."
msgstr ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
msgid ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information."
msgstr ""
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
"on this information."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:662
msgid "Reception" msgid "Reception"
msgstr "接收" msgstr "接收"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:664
msgid "" msgid ""
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
@ -20562,11 +20558,11 @@ msgid ""
"vendor." "vendor."
msgstr "聊天中记录、有供应商接收通知的消息。" msgstr "聊天中记录、有供应商接收通知的消息。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:674
msgid "Acceptation" msgid "Acceptation"
msgstr "Acceptation" msgstr "Acceptation"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:676
msgid "" msgid ""
"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you "
"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" "can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once"
@ -20582,11 +20578,11 @@ msgid ""
"comercially accepted." "comercially accepted."
msgstr "供应商账单中的“接收”按钮,用于通知供应商文件已被接受。" msgstr "供应商账单中的“接收”按钮,用于通知供应商文件已被接受。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:685
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Claim" msgstr "Claim"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:687
msgid "" msgid ""
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the"
@ -20601,18 +20597,18 @@ msgid ""
"comercially rejected." "comercially rejected."
msgstr "供应商账单中的“索赔”按钮,用于通知供应商文件被拒绝。" msgstr "供应商账单中的“索赔”按钮,用于通知供应商文件被拒绝。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:695
msgid "" msgid ""
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." "should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
msgstr "如果您对供应商账单提出索赔,状态会从“草稿”变为“自动取消”。鉴于这是最佳做法,所有索赔文件应取消,因为它们对您的会计记录无效。" msgstr "如果您对供应商账单提出索赔,状态会从“草稿”变为“自动取消”。鉴于这是最佳做法,所有索赔文件应取消,因为它们对您的会计记录无效。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:700
msgid "Delivery Guide" msgid "Delivery Guide"
msgstr "发货指南" msgstr "发货指南"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:702
msgid "" msgid ""
"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search"
" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " " for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the "
@ -20620,14 +20616,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"要安装发货指南模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`搜索guilable`智利l10n_cl`。在guilabel`智利电子开票发货指南`模块中单击guilable`安装`。" "要安装发货指南模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`搜索guilable`智利l10n_cl`。在guilabel`智利电子开票发货指南`模块中单击guilable`安装`。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707
msgid "" msgid ""
"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - "
"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " "Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically "
"when the Delivery Guide module is installed." "when the Delivery Guide module is installed."
msgstr "*智利电子开票交付指南*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装交付指南模块后Odoo自动安装依赖项。" msgstr "*智利电子开票交付指南*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装交付指南模块后Odoo自动安装依赖项。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:710
msgid "" msgid ""
"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in "
"PDF reports for deliveries." "PDF reports for deliveries."
@ -20637,7 +20633,7 @@ msgstr "交付指南模块包含向SII发送DTE、PDF报告中的交付章。"
msgid "Install Delivery Guide Module" msgid "Install Delivery Guide Module"
msgstr "安装交付指南模块" msgstr "安装交付指南模块"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:717
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -20648,46 +20644,46 @@ msgstr ""
"完成电子发票配置例如上传有效公司证书、设置主数据等交付指南需要CAF。请参阅ref`CAF文件<chile/CAF " "完成电子发票配置例如上传有效公司证书、设置主数据等交付指南需要CAF。请参阅ref`CAF文件<chile/CAF "
"documentation>`查看如何获取电子交付指南CAF的详细信息。" "documentation>`查看如何获取电子交付指南CAF的详细信息。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:722
msgid "" msgid ""
"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " "Verify the following important information in the *Price for the Delivery "
"Guide* configuration:" "Guide* configuration:"
msgstr "确定*交付指南价格*配置中的以下重要信息:" msgstr "确定*交付指南价格*配置中的以下重要信息:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:724
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from "
"the Sales Order and shows it on the document." "the Sales Order and shows it on the document."
msgstr "guilabel`来自销售订单`:交付指南从销售订单获取产品价格,并显示在文件中。" msgstr "guilabel`来自销售订单`:交付指南从销售订单获取产品价格,并显示在文件中。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:726
msgid "" msgid ""
":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the "
"product template and shows it on the document." "product template and shows it on the document."
msgstr "guilable`来自产品模板`Odoo获取产品模板中配置的价格并显示在文件中。" msgstr "guilable`来自产品模板`Odoo获取产品模板中配置的价格并显示在文件中。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:728
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
msgstr "guilabel`无显示价格`:交付指南中无显示价格。" msgstr "guilabel`无显示价格`:交付指南中无显示价格。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:730
msgid "" msgid ""
"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another "
"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" "and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and"
" basically any product move." " basically any product move."
msgstr "电子交付指南用于将库存从一个地点转移至另一地点,可以代表销售、抽样、寄售、内部转移,基本上所有产品动态。" msgstr "电子交付指南用于将库存从一个地点转移至另一地点,可以代表销售、抽样、寄售、内部转移,基本上所有产品动态。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734
msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
msgstr "来自销售流程的交付指南" msgstr "来自销售流程的交付指南"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737
msgid "" msgid ""
"A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than" "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than"
" 60 product lines." " 60 product lines."
msgstr "一份交付指南**不应**长于一页,或包含超过 60 个产品系列。" msgstr "一份交付指南**不应**长于一页,或包含超过 60 个产品系列。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:739
msgid "" msgid ""
"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. "
"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " "After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide "
@ -20698,7 +20694,7 @@ msgstr "创建并确认销售订单后,将生成交货订单。验证交货单
msgid "Create Delivery Guide Button" msgid "Create Delivery Guide Button"
msgstr "“创建交货指南”按钮" msgstr "“创建交货指南”按钮"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:746
msgid "" msgid ""
"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a "
"warning message pops up, showing the following:" "warning message pops up, showing the following:"
@ -20708,7 +20704,7 @@ msgstr "首次单击guilable`创建交货指南`按钮时,弹出提醒
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
msgstr "在Odoo中创建交货指南时出现示例序列错误" msgstr "在Odoo中创建交货指南时出现示例序列错误"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:753
msgid "" msgid ""
"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " "This warning message means the user needs to indicate the next sequence "
"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " "number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only "
@ -20718,11 +20714,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"该提示信息意味着用户需要指示Odoo生成交货指南所需的下一个序列号在Odoo中首次创建交货指南时发生这种情况。正确生成首个文件后Odoo使用CAF的下一个可用编号生成之后的交货指南。" "该提示信息意味着用户需要指示Odoo生成交货指南所需的下一个序列号在Odoo中首次创建交货指南时发生这种情况。正确生成首个文件后Odoo使用CAF的下一个可用编号生成之后的交货指南。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758
msgid "After the Delivery Guide is created:" msgid "After the Delivery Guide is created:"
msgstr "交货指南创建后:" msgstr "交货指南创建后:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:760
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -20732,15 +20728,15 @@ msgstr "将自动创建DTE文件电子税务文件并添加至聊天窗
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "SII中的DTE状态创建DTE/XML" msgstr "SII中的DTE状态创建DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831
msgid "" msgid ""
"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that"
" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " " runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press "
"the :guilabel:`Send now to SII` button." "the :guilabel:`Send now to SII` button."
msgstr "通过Odoo每晚运行的计划操作自动更新DTE状态。要立即从SII获得响应单击guilable`立即发送到SII`按钮。" msgstr "通过Odoo每晚运行的计划操作自动更新DTE状态。要立即从SII获得响应单击guilable`立即发送到SII`按钮。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:770
msgid "" msgid ""
"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the "
":guilabel:`Print Delivery Guide` button." ":guilabel:`Print Delivery Guide` button."
@ -20750,11 +20746,11 @@ msgstr "发送交货指南后单击guilable`打印交货指南`按钮
msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgid "Printing Delivery Guide PDF"
msgstr "打印交货指南PDF" msgstr "打印交货指南PDF"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778
msgid "Electronic Receipt" msgid "Electronic Receipt"
msgstr "电子收据" msgstr "电子收据"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:780
msgid "" msgid ""
"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and "
"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " "search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on "
@ -20762,14 +20758,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"要安装电子收据模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`搜索guilable`智利l10n_cl`。然后在模块guilabel`智利电子收据`中单击guilable`安装`。" "要安装电子收据模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`搜索guilable`智利l10n_cl`。然后在模块guilabel`智利电子收据`中单击guilable`安装`。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785
msgid "" msgid ""
"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación "
"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " "Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the "
"E-invoicing Delivery Guide module is installed." "E-invoicing Delivery Guide module is installed."
msgstr "*智利电子收据*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装电子开票交货指南模块后Odoo自动安装依赖项。" msgstr "*智利电子收据*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装电子开票交货指南模块后Odoo自动安装依赖项。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:788
msgid "" msgid ""
"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which "
"are automatically sent to SII." "are automatically sent to SII."
@ -20779,7 +20775,7 @@ msgstr "该模块包含自动向SII发送的电子收据和每日销售报告。
msgid "Install Electronic Receipt module" msgid "Install Electronic Receipt module"
msgstr "安装电子收据模块" msgstr "安装电子收据模块"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:795
msgid "" msgid ""
"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., "
"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " "uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), "
@ -20790,7 +20786,7 @@ msgstr ""
"完成电子发票配置例如上传有效公司证书、设置主数据等电子收据需要CAF。请参阅ref`CAF文件<chile/CAF " "完成电子发票配置例如上传有效公司证书、设置主数据等电子收据需要CAF。请参阅ref`CAF文件<chile/CAF "
"documentation>`查看如何获取电子收据CAF的详细信息。" "documentation>`查看如何获取电子收据CAF的详细信息。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:800
msgid "" msgid ""
"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic "
"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " "Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous "
@ -20801,7 +20797,7 @@ msgstr ""
"如果客户不需要电子发票可以使用电子收据。在默认情况下数据库中有名为“匿名最终消费者”的合作伙伴通用RUT " "如果客户不需要电子发票可以使用电子收据。在默认情况下数据库中有名为“匿名最终消费者”的合作伙伴通用RUT "
"66666666-6纳税人类型为“最终消费者”。该合作伙伴可以用于电子收据也可以为此目的创建记录。" "66666666-6纳税人类型为“最终消费者”。该合作伙伴可以用于电子收据也可以为此目的创建记录。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:805
msgid "" msgid ""
"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a "
"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " "generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners "
@ -20815,7 +20811,7 @@ msgstr ""
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
msgstr "选择文件类型39Boleta Electrónica" msgstr "选择文件类型39Boleta Electrónica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:817
msgid "" msgid ""
"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or"
" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " " automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By "
@ -20825,11 +20821,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"在销售订单中手动或自动填写电子收据信息后,继续验证收据。在默认情况下,文件类型为“电子发票”,为了正确验证收据,请将文件类型改为“电子收据”。" "在销售订单中手动或自动填写电子收据信息后,继续验证收据。在默认情况下,文件类型为“电子发票”,为了正确验证收据,请将文件类型改为“电子收据”。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822
msgid "After the receipt is posted:" msgid "After the receipt is posted:"
msgstr "收据过账后:" msgstr "收据过账后:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:824
msgid "" msgid ""
"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to"
" the chatter." " the chatter."
@ -20839,18 +20835,18 @@ msgstr "将自动创建DTE文件电子税务文件并添加至聊天窗
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
msgstr "SII中的DTE状态创建DTE/XML" msgstr "SII中的DTE状态创建DTE/XML"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:834
msgid "" msgid ""
"Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-" "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-"
"validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " "validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt "
"follows the same process." "follows the same process."
msgstr "请参阅ref`DTE工作流<智利/电子发票验证>,因为电子发票与电子收据的工作流相同。" msgstr "请参阅ref`DTE工作流<智利/电子发票验证>,因为电子发票与电子收据的工作流相同。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "每日销售报告" msgstr "每日销售报告"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:840
msgid "" msgid ""
"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales"
" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " " report containing all Electronic Receipts per day. This report is "
@ -20865,7 +20861,7 @@ msgid ""
"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
msgstr "在每日销售报告的报告菜单中查找电子收据" msgstr "在每日销售报告的报告菜单中查找电子收据"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:848
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
msgstr "显示每日销售报告列表每日向SII发送DTE。" msgstr "显示每日销售报告列表每日向SII发送DTE。"
@ -20873,7 +20869,7 @@ msgstr "显示每日销售报告列表每日向SII发送DTE。"
msgid "List of Daily Reports" msgid "List of Daily Reports"
msgstr "每日销售报告列表" msgstr "每日销售报告列表"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:854
msgid "" msgid ""
"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent "
"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" "but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer"
@ -20885,13 +20881,13 @@ msgstr "如果某天未收到电子收据,仍会发送报告,但报告中无
msgid "Daily Sales Book example" msgid "Daily Sales Book example"
msgstr "每日销售账簿示例" msgstr "每日销售账簿示例"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863
msgid "" msgid ""
"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is"
" *not* supported for the Electronic Receipt." " *not* supported for the Electronic Receipt."
msgstr "对于智利本地化,请注意,电子收据*不*支持价格中包含的功能税。" msgstr "对于智利本地化,请注意,电子收据*不*支持价格中包含的功能税。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:866
msgid "" msgid ""
"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in "
"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " "another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the "
@ -20902,11 +20898,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"如果在另一个系统中为某一天创建了每日销售报告则因为使用的序列号Odoo中的每日报告将被拒绝。在这种情况下单击guilable`重试`Odoo自动生成新序列号。之后用户可以手动使用SII验证报告状态或等待Odoo在夜间更新状态。" "如果在另一个系统中为某一天创建了每日销售报告则因为使用的序列号Odoo中的每日报告将被拒绝。在这种情况下单击guilable`重试`Odoo自动生成新序列号。之后用户可以手动使用SII验证报告状态或等待Odoo在夜间更新状态。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:878
msgid "" msgid ""
"This report presents the accounts in detail (with their respective " "This report presents the accounts in detail (with their respective "
"balances), classifying them according to their origin and determining the " "balances), classifying them according to their origin and determining the "
@ -20918,8 +20914,8 @@ msgstr ""
"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" "level of profit or loss that the business had within the evaluated period of"
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:882
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:898
msgid "" msgid ""
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
"Reports`" "Reports`"
@ -20932,11 +20928,11 @@ msgid ""
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
msgstr "Balance Tributario 8 Columnas报告中显示的列和数据。" msgstr "Balance Tributario 8 Columnas报告中显示的列和数据。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889
msgid "Propuesta F29" msgid "Propuesta F29"
msgstr "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:891
msgid "" msgid ""
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
@ -20948,7 +20944,7 @@ msgstr ""
" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " " Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the "
"transactions related to VAT, improving its control and declaration." "transactions related to VAT, improving its control and declaration."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895
msgid "" msgid ""
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have "
"been received by the SII." "been received by the SII."
@ -30751,16 +30747,18 @@ msgid ""
"Tutorial: `Tax report and return <https://www.odoo.com/slides/slide/tax-" "Tutorial: `Tax report and return <https://www.odoo.com/slides/slide/tax-"
"report-and-return-1719?fullscreen=1>`_." "report-and-return-1719?fullscreen=1>`_."
msgstr "" msgstr ""
"教程:`纳税报告和申报单<https://www.odoo.com/slides/slide/tax-report-and-"
"return-1719?fullscreen=1>`_。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69
msgid "Making Tax Digital (MTD)" msgid "Making Tax Digital (MTD)"
msgstr "" msgstr "税务数字化MTD"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71
msgid "" msgid ""
"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " "In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by "
"using software to submit their VAT returns." "using software to submit their VAT returns."
msgstr "" msgstr "在英国,所有增值税注册企业都必须遵守 MTD 规则,使用软件提交增值税申报表。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74
msgid "" msgid ""
@ -30770,6 +30768,10 @@ msgid ""
"<https://www.gov.uk/government/publications/making-tax-digital/overview-of-" "<https://www.gov.uk/government/publications/making-tax-digital/overview-of-"
"making-tax-digital/>`_." "making-tax-digital/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"**英国 - 会计报告** 模块能帮助您遵守 "
"`英国税务海关总署<https://www.gov.uk/government/organizations/hm-revenue-customs/> `"
" 有关 `数字税务` 的要求<https://www.gov.uk/government/publications/making-tax-"
"digital/overview-of-making-tax-digital/>_。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80
msgid "" msgid ""
@ -30778,10 +30780,11 @@ msgid ""
"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" "the last three months. Your submission has to be done manually by contacting"
" HMRC." " HMRC."
msgstr "" msgstr ""
"如果您的定期申报逾期三个月以上,则无法再通过 Odoo 提交,因为 Odoo 只能检索最近三个月的未完成报税任务。您必须联系 HMRC手动提交。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87
msgid "Register your company to HMRC before the first submission" msgid "Register your company to HMRC before the first submission"
msgstr "" msgstr "在首次提交之前,在 HMRC 注册您的公司"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89
msgid "" msgid ""
@ -30789,20 +30792,22 @@ msgid ""
":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " ":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC "
"platform. You only need to do it once." "platform. You only need to do it once."
msgstr "" msgstr ""
"进入 :menuselection:`会计 --> 报告 --> 税务报告` 并点击 :guilabel:`连接至英国税务海关总署`。在 HMRC "
"平台上输入您的公司信息。您只需要完成一次。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94
msgid "Periodic submission to HMRC" msgid "Periodic submission to HMRC"
msgstr "" msgstr "定期向 HMRC 提交"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:96 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:96
msgid "" msgid ""
"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " "Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and "
"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." "send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`."
msgstr "" msgstr "导入您的 HMRC 纳税义务,筛选您要提交的时期,然后点击 :guilabel:`发送到 HMRC` 发送您的税务报告。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:100 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:100
msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company"
msgstr "" msgstr "定期向 HMRC 提交多公司信息"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:102 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:102
msgid "" msgid ""
@ -30810,16 +30815,18 @@ msgid ""
" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " " UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC "
"report must follow these instructions before each submission:" "report must follow these instructions before each submission:"
msgstr "" msgstr ""
"只有一家公司和一名用户可以同时连接 HMRC。如果同一数据库中有多家英国公司则提交 HMRC 报告的用户必须在每次提交报告前遵守这些说明:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:106 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:106
msgid "Log into the company for which the submission has to be done." msgid "Log into the company for which the submission has to be done."
msgstr "" msgstr "登录要提交的公司。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107
msgid "" msgid ""
"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " "Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, "
"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC." "click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC."
msgstr "" msgstr ""
"进入 :guilabel:`常规设置`,在 :guilabel:`用户`部分,点击 :guilabel:`管理用户`。选择连接到 HMRC 的用户。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -30827,22 +30834,25 @@ msgid ""
"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" "Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`"
" button." " button."
msgstr "" msgstr ""
"转到 :guilabel:`英国 HMRC 整合` 选项卡,然后点击 :guilabel:`重置身份验证凭据` 或 "
":guilabel:`删除身份验证凭据` 按钮。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:111
msgid "" msgid ""
"You can now :ref:`register your company to HMRC <uk_localization/hmrc-" "You can now :ref:`register your company to HMRC <uk_localization/hmrc-"
"registration>` and submit the tax report for this company." "registration>` and submit the tax report for this company."
msgstr "" msgstr ""
"您现在可以 :ref:` 向 HMRC <uk_localization/hmrc-registration>` 注册您的公司,并提交该公司的税务报告。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions."
msgstr "" msgstr "对其他公司向 HMRC 提交的文件重复上述步骤。"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116
msgid "" msgid ""
"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " "During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer "
"appears for other UK-based companies." "appears for other UK-based companies."
msgstr "" msgstr "在此过程中,其他英国公司的 :guilabel:`连接至英国税务海关总署` 按钮不再出现。"
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5
msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" "Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
@ -1792,25 +1792,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:36
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the "
"platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`" "platform, and then input `https://<web base url>/microsoft_outlook/confirm` "
" in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at " "in the :guilabel:`URL` field. The `web.base.url` is subject to change "
"which your Odoo instance can be reached in the URL field." "depending on the URL used to log in to the database."
msgstr "" msgstr ""
"在 :guilabel:`Redirect URL` 部分,选择 :guilabel:`Web` 作为平台,然后在 :guilabel:`URL` "
"字段中输入 `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm`。在 URL 字段中Odoo 基本 "
"URL 是可以到达 Odoo 实例的规范域。"
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:41
msgid "" msgid ""
"*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "The documentation about the :ref:`web.base.url <domain-name/web-base-url>` "
"database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" "explains how to freeze a unique URL. It is also possible to add different "
msgstr "*mydatabase.odoo.com*,其中 *mydatabase* 是数据库子域的实际前缀,假定其托管在 Odoo.com 上" "redirect URLs on the Microsoft app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:44
msgid "" msgid ""
"After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the "
"application so it is created." "application, so it is created."
msgstr "将 URL 添加到字段后,:guilabel:`Register` 应用程序将被创建。" msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47 #: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:47
msgid "API permissions" msgid "API permissions"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7357,11 +7357,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:154 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:154
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:128 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:128
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings`" msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings`"
msgstr "" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings`"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:3 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:3
msgid "eBay connector setup" msgid "eBay connector setup"
msgstr "" msgstr "eBay 连接器设置"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
@ -7379,25 +7379,25 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:22
msgid "eBay - Odoo linked fields" msgid "eBay - Odoo linked fields"
msgstr "" msgstr "eBay - Odoo 链接字段"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:24 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:24
msgid "" msgid ""
"The following are eBay product details. Each of these eBay fields update " "The following are eBay product details. Each of these eBay fields update "
"corresponding fields in Odoo." "corresponding fields in Odoo."
msgstr "" msgstr "以下是 eBay 产品详细信息。每个 eBay 字段都会更新 Odoo 中的相应字段。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:27 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:27
msgid "eBay URL" msgid "eBay URL"
msgstr "" msgstr "eBay URL"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:28 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:28
msgid "eBay status" msgid "eBay status"
msgstr "" msgstr "eBay 状态"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:29 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:29
msgid "Quantity sold" msgid "Quantity sold"
msgstr "" msgstr "已售數量"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
msgid "Start date" msgid "Start date"
@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "小标题"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
msgid "Item condition" msgid "Item condition"
msgstr "" msgstr "物品状况"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
msgid "Category" msgid "Category"
@ -7465,11 +7465,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:48 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:48
msgid "Use stock quantity" msgid "Use stock quantity"
msgstr "" msgstr "使用库存数量"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:49 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:49
msgid "Quantity on eBay" msgid "Quantity on eBay"
msgstr "" msgstr "在 eBay 上的数量"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:50
msgid "Duration" msgid "Duration"
@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:262 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:262
msgid "Create eBay user token" msgid "Create eBay user token"
msgstr "" msgstr "创建 eBay 用户令牌"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:264 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:264
msgid "" msgid ""
@ -8079,7 +8079,7 @@ msgstr "eBay"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
msgid "Dev ID" msgid "Dev ID"
msgstr "" msgstr "Dev ID"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365
msgid "User Token" msgid "User Token"
@ -8153,19 +8153,19 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:399 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:399
msgid "Now that the setup is complete, proceed to either:" msgid "Now that the setup is complete, proceed to either:"
msgstr "" msgstr "设置完成后,请执行以下任一操作:"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:401 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:401
msgid ":doc:`Create listings <manage>`" msgid ":doc:`Create listings <manage>`"
msgstr "" msgstr ":doc:`创建列表<manage>`"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:402 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:402
msgid ":doc:`Link existing listings <linking_listings>`" msgid ":doc:`Link existing listings <linking_listings>`"
msgstr "" msgstr ":doc:`链接现有列表<linking_listings>`"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:3 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:3
msgid "Troubleshooting eBay connector" msgid "Troubleshooting eBay connector"
msgstr "" msgstr "eBay 连接器故障排除"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:13
msgid "Accept account deletion notifications" msgid "Accept account deletion notifications"
@ -8197,10 +8197,12 @@ msgid ""
"notifications>` as eBay may temporarily disable the related eBay account " "notifications>` as eBay may temporarily disable the related eBay account "
"until the subscription is completed." "until the subscription is completed."
msgstr "" msgstr ""
"请确保正确 :ref:`设置订阅市场账户删除通知 <ebay/subscribe-account-deletion-"
"notifications>`因为在订阅完成之前eBay 可能会暂时禁用相关的 eBay 账户。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:29 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:29
msgid "Verify the installation of Odoo is up to date" msgid "Verify the installation of Odoo is up to date"
msgstr "" msgstr "验证 Odoo 安装是否为最新版本"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -8209,19 +8211,21 @@ msgid ""
"September 2021, the module is installed automatically and the administrator " "September 2021, the module is installed automatically and the administrator "
"can proceed to the :ref:`next step <ebay/retrieve-endpoint-details>`." "can proceed to the :ref:`next step <ebay/retrieve-endpoint-details>`."
msgstr "" msgstr ""
"要激活端点,必须安装模块 *eBay 连接器 - 账户删除*。如果 Odoo 数据库是在 2021 年 9 "
"月之后首次创建的,则模块会自动安装,管理员可继续执行 :ref:`下一步 <ebay/retrieve-endpoint-details>`。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:38 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:38
msgid "" msgid ""
"The notification endpoint is made available through a new Odoo module; to be" "The notification endpoint is made available through a new Odoo module; to be"
" able to install it, the administrator must make sure that the Odoo source " " able to install it, the administrator must make sure that the Odoo source "
"code is up-to-date." "code is up-to-date."
msgstr "" msgstr "通知端点通过一个新的 Odoo 模块提供;要安装该模块,管理员必须确保 Odoo 源代码是最新的。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:41 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:41
msgid "" msgid ""
"If the company uses Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, the code is " "If the company uses Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, the code is "
"already up-to-date, so proceed to the next step." "already up-to-date, so proceed to the next step."
msgstr "" msgstr "如果公司在 Odoo.com 或 Odoo.sh 平台上使用 Odoo则代码已是最新的请继续下一步。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:43 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -8230,12 +8234,14 @@ msgid ""
"documentation page </administration/on_premise/update>` or by contacting an " "documentation page </administration/on_premise/update>` or by contacting an "
"integrating partner." "integrating partner."
msgstr "" msgstr ""
"如果公司通过内部安装或合作伙伴使用 Odoo则管理员必须按照 "
":doc:`本文档第</administration/on_premise/update>页` 中的详细说明更新安装,或联系您的整合合作伙伴。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:50
msgid "" msgid ""
"New modules must be *discovered* by the Odoo instance to be available in the" "New modules must be *discovered* by the Odoo instance to be available in the"
" :menuselection:`Apps` menu." " :menuselection:`Apps` menu."
msgstr "" msgstr "新模块必须由 Odoo 实例 *发现*,才能在 :menuselection:`应用程序` 菜单中可用。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:53 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -8243,10 +8249,12 @@ msgid ""
":menuselection:`Apps -> Update Apps List`. A wizard will ask for " ":menuselection:`Apps -> Update Apps List`. A wizard will ask for "
"confirmation." "confirmation."
msgstr "" msgstr ""
"要执行此操作,请激活 :ref:`开发者模式<developer-mode>`,然后转到 :menuselection:`应用程序 -> "
"更新应用程序列表`。向导会要求确认。"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:57 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:57
msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update"
msgstr "" msgstr "安装 eBay 连接器 - 账户删除更新"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:60 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:60
msgid "" msgid ""