documentation/locale/ru/LC_MESSAGES/livechat.po
2020-01-12 01:31:52 +01:00

251 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../../livechat/livechat.rst:5
msgid "Live Chat"
msgstr "Живой чат"
#: ../../livechat/livechat.rst:8
msgid "Chat in real time with website visitors"
msgstr "Общайтесь с посетителями сайта в реальном времени"
#: ../../livechat/livechat.rst:10
msgid ""
"With Odoo Live Chat, you can establish a direct contact with your website "
"visitors. A simple dialog box will be available on their screen and will "
"allow them to get in touch with one of your sales representatives. This way,"
" you can easily turn prospects into potential business opportunities. You "
"will also be able to provide assistance to your customers. Overall, this is "
"the perfect tool to improve customer satisfaction."
msgstr ""
"С Онлайн-чатом Odoo вы можете установить прямой контакт с посетителями "
"вашего сайта. Простое диалоговое окно появится на экране и позволит им "
"связаться с одним из ваших торговых представителей. Таким образом, вы можете"
" легко превратить лиды в возможности. Вы также сможете оказывать помощь "
"своим клиентам. В общем, это идеальный инструмент для улучшения "
"удовлетворенности клиентов."
#: ../../livechat/livechat.rst:19
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../../livechat/livechat.rst:21
msgid ""
"To get the Live Chat feature, open the Apps module, search for \"Live Chat\""
" and then click on install."
msgstr ""
"Чтобы получить функцию Онлайн-чат откройте модуль Приложения, найдите &quot"
";Онлайн-чат&quot;, а затем нажмите кнопку Установить."
#: ../../livechat/livechat.rst:27
msgid ""
"The Live Chat module provides you a direct access to your channels. There, "
"operators can easily join and leave the chat."
msgstr ""
"Модуль Онлайн-чат предоставляет прямой доступ к вашим каналов. Там операторы"
" могут легко присоединиться и выходить из чата."
#: ../../livechat/livechat.rst:34
msgid "Add the live chat to an Odoo website"
msgstr "Добавьте онлайн-чат на сайт Odoo"
#: ../../livechat/livechat.rst:36
msgid ""
"If your website was created with Odoo, then the live chat is automatically "
"added to it. All that is left to do, is to go to :menuselection:`Website -->"
" Configuration --> Settings` to select the channel to be linked to the "
"website."
msgstr ""
"Если ваш сайт был создан с помощью Odoo, то автоматически будет добавлен "
"онлайн-чат. Все, что нужно сделать, это перейти на :menuselection:`Website "
"--> Configuration --> Settings`, чтобы выбрать канал, который будет связан с"
" сайтом."
#: ../../livechat/livechat.rst:45
msgid "Add the live chat to an external website"
msgstr "Добавьте онлайн-чат на внешний сайт"
#: ../../livechat/livechat.rst:47
msgid ""
"If your website was not created with Odoo, go to the Live Chat module and "
"then select the channel to be linked. There, you can simply copy paste the "
"code available into your website. A specific url you can send to customers "
"or suppliers for them to access the live chat is also provided."
msgstr ""
"Если ваш сайт не был создан с помощью Odoo, перейдите к модулю Онлайн-чат, "
"выберите канал, который нужно привязать. Там вы можете просто скопировать "
"доступен код на свой сайт. Также предоставляется конкретная URL-адрес, "
"который вы можете отправить клиентам или поставщикам для доступа к чату."
#: ../../livechat/livechat.rst:54
msgid "Hide / display the live chat according to rules"
msgstr "Спрячьте / покажите онлайн-чат в соответствии с правилами"
#: ../../livechat/livechat.rst:56
msgid ""
"Rules for the live chat can be defined on the channel form. For instance, "
"you can choose to display the chat in the countries you speak the language "
"of. On the contrary, you are able to hide the chat in countries your company"
" does not sell in. If you select *Auto popup*, you can also set the length "
"of time it takes for the chat to appear."
msgstr ""
"Правила онлайн-чата можно определить по форме канала. Например, вы можете "
"выбрать показ чата в странах, в которых вы владеете языком. Напротив, вы "
"можете скрыть чат в странах, где ваша компания не ведет деятельность. Если "
"вы выберете Автоматическое всплывающее окно *, вы также можете установить, "
"сколько времени нужно для показа чата."
#: ../../livechat/livechat.rst:66
msgid "Prepare automatic messages"
msgstr "Подготовьте автоматические сообщения"
#: ../../livechat/livechat.rst:68
msgid ""
"On the channel form, in the *Options* section, several messages can be typed"
" to appear automatically on the chat. This will entice visitors to reach you"
" through the live chat."
msgstr ""
"В форме канала, в разделе Параметры * несколько сообщений могут быть "
"набраны, чтобы появляться автоматически в чате. Это побуждает посетителей "
"обратиться к вам через онлайн-чат."
#: ../../livechat/livechat.rst:76
msgid "Start chatting with customers"
msgstr "Начните общаться с клиентами"
#: ../../livechat/livechat.rst:78
msgid ""
"In order to start chatting with customers, first make sure that the channel "
"is published on your website. To do so, select *Unpublished on Website* on "
"the top right corner of the channel form to toggle the *Published* setting. "
"Then, the live chat can begin once an operator has joined the channel."
msgstr ""
"Чтобы начать общение с клиентами, сначала убедитесь, что канал публикуется "
"на вашем сайте. Чтобы сделать это, выберите * неопубликованных на веб-сайте "
"* в верхнем правом углу формы канала, чтобы переключить параметр * "
"Опубликовано *. Затем можно начать чат, когда оператор присоединится к "
"каналу."
#: ../../livechat/livechat.rst:88
msgid ""
"If no operator is available and/or if the channel is unpublished on the "
"website, then the live chat button will not appear to visitors."
msgstr ""
"Если ни один оператор не доступен или если канал не опубликовано на сайте, "
"кнопка онлайн-чата не будет отображаться посетителям."
#: ../../livechat/livechat.rst:92
msgid ""
"Conversations initiated by visitors also appear in the Discuss module in "
"addition to popping up as a direct message. Therefore, inquiries can be "
"answered wherever you are in Odoo."
msgstr ""
"Разговор, инициированный посетителями, также загорается в модуле Обсуждение "
"кроме того, что появляется как прямое сообщение. Поэтому на запросы можно "
"ответить, где бы вы ни были в Odoo."
#: ../../livechat/livechat.rst:96
msgid ""
"If there are several operators who have all joined a channel, the system "
"will dispatch visitor sessions randomly between them."
msgstr ""
"Если есть несколько операторов, которые присоединились к каналу, система "
"будет отправлять сессии посетителей случайным образом между ними."
#: ../../livechat/livechat.rst:100
msgid "Use commands"
msgstr "используйте команды"
#: ../../livechat/livechat.rst:102
msgid ""
"Commands are useful shortcuts for completing certain actions or to access "
"information you might need. To use this feature, simply type the commands "
"into the chat. The following actions are available :"
msgstr ""
"Команды полезны для выполнения определенных действий или доступа к "
"информации, которая вам может понадобиться. Чтобы использовать эту функцию, "
"введите команды в чат. Доступны следующие действия:"
#: ../../livechat/livechat.rst:106
msgid "**/help** : show a helper message."
msgstr "** / help ** Показать вспомогательное сообщение."
#: ../../livechat/livechat.rst:108
msgid "**/helpdesk** : create a helpdesk ticket."
msgstr "** / helpdesk **: создать заявку службы поддержки."
#: ../../livechat/livechat.rst:110
msgid "**/helpdesk\\_search** : search for a helpdesk ticket."
msgstr "** / helpdesk \\ _search ** искать заявку технической поддержки."
#: ../../livechat/livechat.rst:112
msgid "**/history** : see 15 last visited pages."
msgstr "** / history **: смотреть 15 последних посещенных страниц."
#: ../../livechat/livechat.rst:114
msgid "**/lead** : create a new lead."
msgstr "** / lead **: создать новый лед."
#: ../../livechat/livechat.rst:116
msgid "**/leave** : leave the channel."
msgstr "** / leave **: оставить канал."
#: ../../livechat/livechat.rst:119
msgid ""
"If a helpdesk ticket is created from the chat, then the conversation it was "
"generated from will automatically appear as the description of the ticket. "
"The same goes for the creation of a lead."
msgstr ""
"Если из чата создан заявку поддержки, тогда разговор, из которой она была "
"сгенерирована автоматически отображаться как описание заявки. То же самое "
"касается и создания лида."
#: ../../livechat/livechat.rst:124
msgid "Send canned responses"
msgstr "Присылайте фиксированные ответы"
#: ../../livechat/livechat.rst:126
msgid ""
"Canned responses allow you to create substitutes to generic sentences you "
"frequently use. Typing a word instead of several will save you a lot of "
"time. To add canned responses, go to :menuselection:`LIVE CHAT --> "
"Configuration --> Canned Responses` and create as many as you need to. Then,"
" to use them during a chat, simply type \":\" followed by the shortcut you "
"assigned."
msgstr ""
"Фиксированные ответы позволяют создавать заменители общих предложений, "
"которые вы часто используете. Введите вместо нескольких, это сэкономит вам "
"много времени. Чтобы добавить фиксированные ответы, перейдите к "
":menuselection:`LIVE CHAT --> Configuration --> Canned Responses` и создайте"
" столько ответов, сколько нужно. Чтобы использовать их во время чата, "
"введите &quot;:&quot; к ярлыку, который вы назначили."
#: ../../livechat/livechat.rst:136
msgid ""
"You now have all of the tools needed to chat in live with your website "
"visitors, enjoy !"
msgstr ""
"Теперь у вас есть все инструменты, необходимые для общения в онлайн с "
"посетителями вашего сайта. Наслаждайтесь!"