documentation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/portal.po
2020-11-08 01:31:22 +01:00

199 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
# John An <johnxan@163.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9
msgid "My Odoo Portal"
msgstr "我的 Odoo 门户"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11
msgid ""
"In this section of the portal, you will find all the communications between "
"you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and "
"subscriptions."
msgstr "在门户的这个版块你可以找到你与Odoo之间的所有通信报价、销售订单、发票和订阅等文件。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15
msgid ""
"To access this section, you have to log with your username and password to "
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`_. If you are already logged in, just "
"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr ""
"如要访问本版块,你需要通过用户名和密码登录`Odoo "
"<https://www.odoo.com/my/home>`_。如你已经登录只需点击位于右上角的你的名称并选择“我的账户”。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23
msgid "Quotations"
msgstr "报价单"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25
msgid ""
"Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a "
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
"your database or if your contract has to be renewed."
msgstr "这里是你发送给Odoo的所有报价。举例来说你将应用程序或用户添加到数据库后或你的合同需要展期时可生成报价。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32
msgid ""
"The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is "
"valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on "
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
"pricing and other useful information."
msgstr "*有效期至*列显示了报价有效的日期;在此日期之后,报价将“到期”。点击报价,你可查看所有详情,如定价和其他有用的信息。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39
msgid ""
"If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the "
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
msgstr "如你想要接受报价,只需点击“接受并付款”,即可确认报价。如你不想接受报价或想要求修改某些细节,点击“要求修改/拒绝”。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44
msgid "Sales Orders"
msgstr "销售订单"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46
msgid ""
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
" registered under this section."
msgstr "你在Odoo内追加销售、主题、应用程序等将登记在本版块。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52
msgid ""
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
"purchased and process the payment."
msgstr "点击销售订单,你可查看采购的产品详情和付款流程。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56
msgid "Invoices"
msgstr "发票"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58
msgid ""
"All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in "
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
" been paid."
msgstr "你的订阅和/或销售订单发票将显示在本版块。应付金额前的标记显示发票是否已经付款。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65
msgid ""
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
"invoice, or download a PDF version of the document."
msgstr "如需查看更多信息、支付发票或下载PDF文件只需点击发票。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69
msgid "Tickets"
msgstr "服务单"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71
msgid ""
"When you submit a ticket through `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`,"
" a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have "
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
"IDs (# Ref) of the tickets."
msgstr ""
"当你通过`Odoo支持 "
"<https://www.odoo.com/help>`提交服务单后系统将创建服务单。你可在此查看已经打开的所有服务单、你与我们的代理之间的对话以及服务单状态和ID参考编号。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81
msgid ""
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
"page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr "你可从本版块访问你在Odoo的订阅。首页显示已有的订阅及其状态。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87
msgid ""
"By clicking on the subscription you will access all the details regarding "
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
"and the payment method."
msgstr "点击订阅,你可访问订阅计划的所有详情;采购的应用程序数量、账单信息和支付方式。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91
msgid ""
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
"the new credit card details."
msgstr "如要更改支付方式,点击“更改支付方式”并输入新的信用卡详情。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97
msgid ""
"If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by "
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
" \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr "如需删除已保存的信用卡,只需点击页面底部的“管理你的支付方式”。点击“删除”,即可删除该支付方式。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105
msgid ""
"At the date of the next invoice, if there is no payment information provided"
" or if your credit card has expired, the status of your subscription will "
"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method "
"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will "
"no longer be able to access the database."
msgstr ""
"在下次发票到期时如你未提供支付信息或信用卡已过期订阅的状态将变为“待展期”。你应在7天内提供有效的支付方式。否则订阅将被关闭你将无法访问数据库。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111
msgid "Success Packs"
msgstr "服务包"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112
msgid ""
"With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to "
"provide unique personalized assistance to help you customize your solution "
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr ""
"在订购服务包/合作伙伴服务包之后,我们将为你分配一名专家,提供独特的个性化协助,帮助你在初始实施过程中定制解决方案并优化工作流程。服务包包含的小时数永不过期,你可在需要支持时随时使用。"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118
msgid ""
"If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`"
msgstr "如你需要数据库管理的信息,请参见:ref:`db_online`"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121
msgid "Delete your Odoo.com account"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123
msgid ""
"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our "
"`Support Services <https://www.odoo.com/help>`_."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126
msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129
msgid ""
"If you wish instead to formally request the deletion of all the information "
"connected to your email address as per the European Union General Data "
"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com."
msgstr ""