documentation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/planning.po

162 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../planning.rst:5
msgid "Planning"
msgstr "排期"
#: ../../planning/overview.rst:3
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:3
msgid "Create a Schedule and Make Encoding Easier"
msgstr "创建安排,让编码更轻松"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:5
msgid ""
"Organize regular schedules or forecast projects in a long term basis. Create"
" shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized at a high"
" level."
msgstr "组织定期安排或长期预测项目。创建换班并管理任务,分派员工,保持高度条理性。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:9
msgid "Organize your team by roles"
msgstr "按角色组织你的团队"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:11
msgid ""
"Go to :menuselection:`Configuration --> Roles --> Create`. Optionally, go to"
" the *Employees* application, select the respective employee, and under "
"*Work Information* select the *Default Planning Role*."
msgstr ""
"前往 :menuselection:`配置 --> 角色 --> "
"创建`。或者,前往*员工*应用程序,选择相应的员工,在*工作信息*下选择*默认计划角色*。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:20
msgid "Make shifts recurrent"
msgstr "重复换班"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:22
msgid ""
"While creating a shift, select *Repeat* and configure as needed, saving you "
"from the need of re-planning it."
msgstr "在创建换班时,选择*重复*并根据需要配置,避免重复换班的麻烦。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:30
msgid ""
"Repeated shifts are generated for the next six months. A modification is "
"possible in :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, "
"from *Settings*."
msgstr ""
"系统将生成未来六个月的重复换班。通过在开发者模式的*设置*中,可进行修改 :doc:`Developer mode "
"<../../general/developer_mode/activate>` 。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:38
msgid "To duplicate a shift in the Gantt view, press CTRL + drag and drop."
msgstr "如要在甘特视图下复制换班按下CTRL+拖放。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:41
msgid "Save shifts as templates"
msgstr "将换班保存为模板"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:43
msgid ""
"If creating a shift on the fly and know you might use that template in the "
"future, click on *Save as a Template*."
msgstr "在创建换班后,如需将其用作未来的模板,点击*保存为模板*。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:51
msgid ""
"To create a template in advance, go to :menuselection:`Configuration --> "
"Shifts Templates --> Create`."
msgstr "如要提前创建模板,前往 :menuselection:`配置 --> 换班模板 --> 创建`。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:55
msgid "Duplicate a planning from the previous week"
msgstr "复制前一周的换班"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:57
msgid ""
"When in the Gantt view, either under *Schedule by Employee, Role or "
"Project*, instead of re-planning shifts that have been planned before, "
"simply click on *Copy Previous Week*."
msgstr "在甘特视图*按员工、角色或项目安排时间表*中,无需重新换班,只需点击*复制前一周*。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:65
msgid ""
"The integration with the *Time off* and *Employee* applications, show you "
"grayed cells to the days when the employee does not work and is on vacation "
"time, for example."
msgstr "与*请假*和*员工*应用程序集成,将员工未上班或休假的日期显示为灰格。"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:3
msgid "Send Planned Shifts and Give Employees Autonomy Over Shifts"
msgstr "发送换班计划并给予员工自主性"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:5
msgid ""
"If you are not on top of your tasks and shifts you might fall behind, losing"
" productivity. Allowing your employees to have a say over shifts helps you "
"to be on top of your workload, and gives them flexibility."
msgstr "如果无法控制任务和换班,可能会出现进度落后,生产力流失等问题。让员工参与对换班的意见有助于掌控工作量,并予以员工一定的灵活度。"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:10
msgid "Publish and send the planned week by email"
msgstr "通过电子邮件发布并发送当周换班"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:12
msgid ""
"Once you have your shifts planned, click on *Send Schedule*. Select *Include"
" Open shift* if you would like the *Unassigned* shifts to be seen."
msgstr "换班完成后,点击*发送安排*。如想要*未分派*的班次被看到,选择*包括开放的班次*。"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:19
msgid ""
"Choose if you just want to *Publish* or *Publish and Send*. If you *Publish "
"and Send*, employees get an email that redirects them to their planned "
"tasks:"
msgstr "选择 *发布* 或 *发布并发送* 。如选择 *发布并发送* ,员工将收到邮件,指向他们的任务安排:"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:26
msgid ""
"Employees will not be able to see shifts until they have been published."
msgstr "在发布之前,员工无法看到换班。"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:29
msgid "Let employees unassign themselves from shifts"
msgstr "允许员工自行空出换班"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:31
msgid ""
"Go to *Configuration* and enable *Allow Unassignment*. From now on, when an "
"employee opens his tasks, he can indicate his unavailability clicking on *I "
"am unavailable*. The shift will be opened again, allowing someone else to "
"take it."
msgstr "进入*配置*并启用*允许取消分派*。之后,员工打开任务时,可点击*我没时间空档*。此时换班将空出,允许其他人排入。"
#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:44
msgid "Employees have portal access; users have access to the database."
msgstr "员工拥有门户访问权限;用户拥有数据库访问权限。"