2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
# Martin Trigaux, 2020
|
|
|
|
|
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
#
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot.rst:5
|
|
|
|
|
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Інтернет речей (IoT)"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:3
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Connect an IoT Box to your database"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключення IoT Box до вашої бази даних"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:5
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Встановіть програму Інтернет речей (IoT) на базу даних Odoo."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:10
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Зайдіть в додаток IoT і натисніть на Підключити на сторінці IoT Boxes."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:15
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Follow the steps to connect your IoT Box."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Виконайте вказівки щодо підключення IoT Box."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:21
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Ethernet Connection"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключення Ethernet"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:23
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables"
|
|
|
|
|
" (ethernet, usb devices, etc.)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Підключіть до IoT Box усі пристрої, які повинні бути з'єднані кабелями "
|
|
|
|
|
"(Ethernet, USB-пристрої тощо)."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:26
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Power on the IoT Box."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Увімкніть IoT Box."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:28
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the "
|
|
|
|
|
"IoT Box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:32
|
|
|
|
|
msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection "
|
|
|
|
|
"wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the"
|
|
|
|
|
" ``iot_pairing`` module is installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:40
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "WiFi Connection"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "З'єднання з WiFi"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:42
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Power on the IoT Box"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Увімкніть IoT Box."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:44
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Copy the token"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Скопіюйте токен"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:48
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable "
|
|
|
|
|
"plugged in your computer)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Підключіть WiFi до IoT Box (переконайтеся, що в комп'ютері не підключено "
|
|
|
|
|
"кабель Ethernet)."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:53
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect "
|
|
|
|
|
"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) "
|
|
|
|
|
"and paste the token, then click on next."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Ви будете перенаправлені на домашню сторінку IoT Box (якщо вона не працює, "
|
|
|
|
|
"підключіться до IP-адреси коробки). Дайте назву вашому IoT Box (не "
|
|
|
|
|
"обов'язково) і вставте токен, а потім натисніть кнопку Далі."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:60
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token "
|
|
|
|
|
"(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-"
|
|
|
|
|
"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become "
|
|
|
|
|
"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Якщо ви на Runbot, не забудьте додати -all або -base у токені (наприклад, "
|
|
|
|
|
"цей токен **http://375228-saas-11-5-iot-"
|
|
|
|
|
"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** повинен стати "
|
|
|
|
|
"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:66
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if "
|
|
|
|
|
"there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being "
|
|
|
|
|
"redirected to your database."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Виберіть мережу WiFi, яку ви хочете підключити (введіть пароль, якщо такий "
|
|
|
|
|
"є) і натисніть кнопку Надіслати. Зачекайте кілька секунд, перш ніж "
|
|
|
|
|
"перенаправитися у базу даних."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:72
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "You should now see the IoT Box."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Тепер ви можете бачити IoT Box."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/connect.rst:78
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "IoT Box Schema"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Схема IoT Box"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Flashing your SD Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Записування вашої SD картки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In some case, you may need to reflash your IoT Box’s SD Card to benefit from"
|
|
|
|
|
" our latest updates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У деяких випадках вам може знадобитися перепрошивка вашої SD картки IoT Box,"
|
|
|
|
|
" щоби скористатися нашими останніми оновленнями."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade from the IoT Box homepage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. "
|
|
|
|
|
"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade "
|
|
|
|
|
"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself "
|
|
|
|
|
"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the "
|
|
|
|
|
"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25
|
|
|
|
|
msgid "Upgrade with Etcher"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Go to Balena’s website and download `Etcher <https://www.balena.io/>`__. "
|
|
|
|
|
"It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install "
|
|
|
|
|
"and launch it. Download the latest image from `nightly "
|
|
|
|
|
"<http://nightly.odoo.com/master/iotbox/>`__."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just "
|
|
|
|
|
"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. "
|
|
|
|
|
"Click on *Flash* and wait for the process to finish."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:3
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Use the IoT Box for the PoS"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Застосування IoT Box для точки продажу"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:9
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Prerequisites"
|
|
|
|
|
msgstr "Передумови"
|
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:11
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Before starting, make sure you have the following:"
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Перш ніж почати, переконайтеся, що у вас є:"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:13
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
msgid "An IoT Box, with its power adapter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:15
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Комп'ютер або планшет із сучасним веб-браузером"
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:17
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
|
|
|
|
"installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Запущена версія SaaS або Odoo зі встановленими програмами Точки продажу та "
|
|
|
|
|
"IoT"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:20
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
"Налаштування локальної мережі за допомогою DHCP (це налаштування за "
|
|
|
|
|
"замовчуванням)"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:22
|
|
|
|
|
msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)"
|
|
|
|
|
msgstr "Кабель RJ45 Ethernet (необов'язково, вбудований WiFi)"
|
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:24
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash "
|
|
|
|
|
"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of "
|
|
|
|
|
"supported hardware can be found on the `POS Hardware page "
|
|
|
|
|
"<https://www.odoo.com/page/point-of-sale-hardware>`__"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:30
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Set Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Встановіть"
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:32
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to "
|
2020-09-27 06:31:33 +07:00
|
|
|
|
"your database. For this, follow this :doc:`documentation <connect>`."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:36
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Потім, ви повинні підключити периферійні пристрої до вашого IoT Box."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:38
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the "
|
|
|
|
|
"network and power it on."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:41
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
|
|
|
|
|
"RJ25 cable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
"**Касова скринька**: касова скринька повинна бути підключена до принтера за "
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
"допомогою кабелю RJ25."
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:44
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character "
|
|
|
|
|
"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode "
|
|
|
|
|
"scanner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:49
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
|
|
|
|
|
msgstr "**Ваги**: підключіть ваги і включіть їх."
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:51
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
|
|
|
|
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
|
|
|
|
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:56
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
|
|
|
|
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
|
|
|
|
"<../../point_of_sale/payment>`."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:60
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
|
|
|
|
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/pos.rst:68
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
2019-01-27 08:30:40 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Налаштування завершено, ви можете запустити нову сесію Точки продажу."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Troubleshooting"
|
|
|
|
|
msgstr "Вирішення проблем"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6
|
|
|
|
|
msgid "IoT Box Connection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9
|
|
|
|
|
msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT "
|
|
|
|
|
"Box and should also be displayed on connected monitors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14
|
|
|
|
|
msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16
|
|
|
|
|
msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18
|
|
|
|
|
msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's "
|
|
|
|
|
"automatically removed from connected displays when this delay has expired;"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or "
|
|
|
|
|
"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will"
|
|
|
|
|
" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see "
|
|
|
|
|
":doc:`Flashing your SD Card <flash_sdcard>`)"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box "
|
|
|
|
|
"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to"
|
|
|
|
|
" the micro-USB port."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33
|
|
|
|
|
msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if "
|
|
|
|
|
"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your "
|
|
|
|
|
"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that "
|
|
|
|
|
"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't "
|
|
|
|
|
"use a multi-database environment."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42
|
|
|
|
|
msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on"
|
|
|
|
|
" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local "
|
|
|
|
|
"network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49
|
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
|
msgstr "Принтер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52
|
|
|
|
|
msgid "My printer is not detected"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT "
|
|
|
|
|
"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers "
|
|
|
|
|
"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you "
|
|
|
|
|
"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66
|
|
|
|
|
msgid "My printer outputs random text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"For most printers, the correct driver should be automatically detected and "
|
|
|
|
|
"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might "
|
|
|
|
|
"not be enough, and if no driver is found the printer might print random "
|
|
|
|
|
"characters."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box "
|
|
|
|
|
"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select "
|
|
|
|
|
"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify "
|
|
|
|
|
"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to "
|
|
|
|
|
"your printer."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a "
|
|
|
|
|
"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88
|
|
|
|
|
msgid "My Zebra Printer doesn't print anything"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is "
|
|
|
|
|
"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, "
|
|
|
|
|
"try changing the format of the report that is sent to the printer by "
|
|
|
|
|
"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer "
|
|
|
|
|
"mode and look for the corresponding template."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97
|
|
|
|
|
msgid "Barcode Scanner"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканер штрих-кодів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100
|
|
|
|
|
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. "
|
|
|
|
|
"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode "
|
|
|
|
|
"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device "
|
|
|
|
|
"and select the correct one."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108
|
|
|
|
|
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale "
|
|
|
|
|
"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character"
|
|
|
|
|
" (keycode 28) at the end of every barcode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115
|
|
|
|
|
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
|
|
|
|
|
"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the "
|
|
|
|
|
"IoT Box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:121
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"You can manually change the device type by going to its form view and "
|
|
|
|
|
"activating the *Is scanner* option."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:128
|
|
|
|
|
msgid "Cashdrawer"
|
|
|
|
|
msgstr "Касова скринька"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:131
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid "The cashdrawer does not open"
|
|
|
|
|
msgstr "Готівковий рахунок не відкривається"
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:133
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* "
|
|
|
|
|
"checkbox should be ticked in the POS configuration."
|
2018-10-19 15:46:54 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Пристрої"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Connect a Camera"
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть камеру"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a camera. As it can"
|
|
|
|
|
" be done in a few steps, this device is really easy to configure. Then, you "
|
|
|
|
|
"can use it in your manufacturing process and link it to a control point. "
|
|
|
|
|
"Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality "
|
|
|
|
|
"control point."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Під час використання *IoT Box* в Odoo, вам може знадобитися використання "
|
|
|
|
|
"камери. Це можна зробити у кілька кроків, адже цей пристрій легкий у "
|
|
|
|
|
"налаштуванні. Потім ви можете використовувати його у вашому виробництві та "
|
|
|
|
|
"об'єднувати з пунктами контролю. Це дозволить вам фотографувати у той "
|
|
|
|
|
"момент, коли ви досягаєте пункту контролю якості."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:11
|
|
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Підключення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:17
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If your camera is a `*supported one* <https://www.odoo.com/page/iot-"
|
|
|
|
|
"hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as "
|
|
|
|
|
"soon as it is connected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Якщо ваша камера `*підтримується* <https://www.odoo.com/page/iot-"
|
|
|
|
|
"hardware>`__, тоді не потрібно нічого встановлювати, оскільки її буде "
|
|
|
|
|
"взначено, як тільки вона буде підключена."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:25
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Link a Camera to a Quality Control Point"
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Об'єднайте камеру з пунктом контролю якості"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "With the Manufacturing app"
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
msgstr "З модулем виробництво"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:30
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control "
|
|
|
|
|
"Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open "
|
|
|
|
|
"the control point you want to link with the camera."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"У вашому *модулі Якості* ви можете встановити прилад на *Пункт контролю "
|
|
|
|
|
"якості*. Перейдіть в меню *Пункти контролю* під *Контроль якості* і "
|
|
|
|
|
"відкрийте пукт контролю, який ви хочете з'єднати з камерою."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:34
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown "
|
|
|
|
|
"list. Now, hit save."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати прилад із випадаючого "
|
|
|
|
|
"списку. Тепер збережіть."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/camera.rst:40
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the "
|
|
|
|
|
"manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before"
|
|
|
|
|
" will allow you to take a picture."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Потім вашу камеру можна використовувати з вибраним *Пунктом контролю*. "
|
|
|
|
|
"Протягом процесу виробництва, досягнувши *Пункту контролю якості*, який ви "
|
|
|
|
|
"обирали, перед тим, як вам буде дозволено зробити фото."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Connect a Footswitch"
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть ніжний перемикач"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When working, it is always better to have your two hands available. Using "
|
|
|
|
|
"Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Під час роботи завжди краще мати обидві руки вільними. Використовуючи *IoT "
|
|
|
|
|
"Box* Odoo та педаль, ви зможете цього досягнути."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform "
|
|
|
|
|
"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be "
|
|
|
|
|
"configured in a few steps."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
" the two by cable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If your footswitch is a `supported one <https://www.odoo.com/page/iot-"
|
|
|
|
|
"hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be "
|
|
|
|
|
"automatically detected when connected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-01 07:31:50 +07:00
|
|
|
|
"Якщо ваша педаль `підтримується <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,"
|
|
|
|
|
" не потрібно нічого встановлювати, як тільки вона буде автоматично визначена"
|
|
|
|
|
" після підключення."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Link a Footswitch to a Workcenter"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "З'єднайте педаль з робочим центром"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a "
|
|
|
|
|
"workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add "
|
|
|
|
|
"the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and"
|
|
|
|
|
" also add a key to trigger it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Щоб з'єднати педаль із дією, необхідно налаштувати педаль у робочому центрі."
|
|
|
|
|
" Перейдіть у робочий центр, в якому ви хочете використовувати педаль та "
|
|
|
|
|
"додайте пристрій на вкладці *Запуски IoT*. Потім ви зможете з'єднати її з "
|
|
|
|
|
"дією, а також додати ключ для її запуску."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order "
|
|
|
|
|
"matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, "
|
|
|
|
|
"automatically skip the current part of the process you work on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Занотуйте, що зі списку буде обрано перший пристрій. Тому порядок має "
|
|
|
|
|
"значення! Як показано на зображенні нижче, використовуючи педаль, буде "
|
|
|
|
|
"автоматично пропущено поточну частину процесу, з якою ви працюєте."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you are on the work order screen, a status button indicates if you are "
|
|
|
|
|
"correctly connected to the footswitch."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Коли ви на формі робочого замовлення, кнопка статусу вказує, чи ви правильно"
|
|
|
|
|
" підключили педаль."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Connect a Measurement Tool"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть інструмент вимірювання"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"With Odoo’s *IoT Box*, it is possible to connect measurement tools to your "
|
|
|
|
|
"database. Find the list of supported devices here: `Supported devices "
|
|
|
|
|
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"З *IoT Box* Odoo можливо підключити інструменти вимірювання до вашої бази "
|
|
|
|
|
"даних. Знайдіть список підтримуваних пристроїв тут: `Підтримувані пристрої "
|
|
|
|
|
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:10
|
|
|
|
|
msgid "Connect in USB"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть через USB"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, "
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"and the device should appear in your Odoo database."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19
|
|
|
|
|
msgid "Connect in Bluetooth"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіться через Bluetooth"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further "
|
|
|
|
|
"explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the "
|
|
|
|
|
"device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Активуйте Bluetooth на вашому пристрої (див. посібник із пристрою для "
|
|
|
|
|
"подальшого пояснення) і IoT Box автоматично спробує підключитися до "
|
|
|
|
|
"пристроя."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Here is an example of what it should look like:"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Ось приклад, як це має виглядати:"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Link a measurement tool to a quality control point"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "З'єднайте інструмент вимірювання з пунктом контролю якості"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control "
|
|
|
|
|
"Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* "
|
|
|
|
|
"and open the control point to which you want to assign a measurement tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"У вашому *модулі Якості*, ви можете встановити пристрій у ваші *Пункти "
|
|
|
|
|
"контролю якості*. Щоб зробити це, перейдіть у меню *Пункти контролю*, під "
|
|
|
|
|
"*Контролем якості* та відкрийте пункт контролю, в який ви хочете призначити "
|
|
|
|
|
"інструмент вимірювання."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown "
|
|
|
|
|
"list. Then, hit save."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати пристрій з випадаючого "
|
|
|
|
|
"списку. Потім збережіть налаштування."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The "
|
|
|
|
|
"value, which needs to be changed manually, will be automatically updated "
|
|
|
|
|
"while the tool is being used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Тепер ваш інструмент вимірювання з'єднано з обраним *Пунктом контролю*. "
|
|
|
|
|
"Значення, яке вимагає змін вручну, буде автоматично оновлено, поки "
|
|
|
|
|
"використовується інструмент."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Connect a Printer"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть принтер"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a printer. Doing so"
|
|
|
|
|
" is easy and convenient as it can be done in a few steps. Then, you can use "
|
|
|
|
|
"it to print receipts, orders or even reports in different Odoo apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Використовуючи *IoT Box* в Odoo, вам може знадобитися принтер. Зробити це "
|
|
|
|
|
"можна легко і просто лише за кілька кроків. Птм ви зможете використовувати "
|
|
|
|
|
"принтер для друку чеків, замовлень чи навіть звітів у різних модулях Odoo."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. "
|
|
|
|
|
"`Supported printers <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__ will be "
|
|
|
|
|
"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT "
|
|
|
|
|
"app."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:18
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list."
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Принтер може з'являтися у списку пристроїв протягом двох хвилин."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:24
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Link the Printer"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Підключіть принтер"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:27
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "To Work Orders"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "До робочих замовлень"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:29
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to "
|
|
|
|
|
"print labels for manufactured products."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Ви можете з'єднати *Робочі замовлення* з принтерами через *Пункт контролю "
|
|
|
|
|
"якості* для друку етикеток виготовлених товарів."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:32
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* "
|
|
|
|
|
"app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work "
|
|
|
|
|
"order operation. In type, choose *Print Label* and hit save."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Щоб зробити це вам необхідно створити *Пункт контролю якості* з модуля "
|
|
|
|
|
"*Якість*. Потім ви можете обрати корегувати виробничу операцію та операцію "
|
|
|
|
|
"робочого замовлення. У типі оберіть *Друк етикети* та збережіть."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:40
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a"
|
|
|
|
|
" *Print Label* button will appear."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Тепер щоразу, коли ви досягаєте пункту контролю якості для обраного товару, "
|
|
|
|
|
"буде з'являтися кнопка *Друк етикетки*."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:47
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "To Reports"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "До звітів"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:49
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, "
|
|
|
|
|
"go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Ви також можете з'єднати тип звіту з певним принтером. У модулі *IoT*, "
|
|
|
|
|
"перейдіть в меню *Пристрої* та оберіть принтер, який ви хочете встановити."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:56
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab."
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Тепер перейдіть на вкладку *Звіти принтера*."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:61
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check"
|
|
|
|
|
" all the types of reports that should be linked to this printer. Click on "
|
|
|
|
|
"select and save."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Натисніть редагувати та на *Додати рядок*. У вікні, яке відкриється, "
|
|
|
|
|
"перевірте всі типи звітів, які будуть пов'язані з цим принтером. Натисніть "
|
|
|
|
|
"обрати та зберегти."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:68
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of "
|
|
|
|
|
"downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically"
|
|
|
|
|
" print it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Тепер щоразу, коли ви натискаєте на *Друк* в панелі контролю, замість "
|
|
|
|
|
"завантаження PDF, система надішле файл на обраний принтер та автоматично "
|
|
|
|
|
"роздрукує його."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:73
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Print Receipts from the PoS"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Друкуйте чеки з Точки продажу"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:75
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts"
|
|
|
|
|
" directly from your *PoS*."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Ви можете з'єднати принтер з вашим модулем *Точка продажу*, тому ви можете "
|
|
|
|
|
"друкувати чеки прямо з вашої *Точки продажу*."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:78
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point"
|
|
|
|
|
" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check "
|
|
|
|
|
"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the "
|
|
|
|
|
"dropdown."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:86
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: "
|
|
|
|
|
"**receipts**, **sale details** and **bills**."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:89
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated "
|
|
|
|
|
"when you enable the feature in your *PoS* configuration."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:92
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar "
|
|
|
|
|
"at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the "
|
|
|
|
|
"current day."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Деталі продажу можна роздрукувати, коли ви натискаєте на іконку друку на "
|
|
|
|
|
"верхній панелі *Точки продажу*. Вона роздрукує деталі продажу поточного дня."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:99
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant"
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the "
|
|
|
|
|
"left panel of the *PoS*."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:107
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "Print Orders in the kitchen"
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Друкуйте замовлення на кухні"
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:109
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen."
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
msgstr "В режимі ресторану ви можете надсилати квитанції замовлення на кухню."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:111
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick "
|
|
|
|
|
"*Order Printer*."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 15:58:14 +07:00
|
|
|
|
"Щоб зробити це перейдіть у модуль *Точки продажу* і відкрийте ваші "
|
|
|
|
|
"налаштування *Точки продажу*. Потім позначте *Принтер замовлень*."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:117
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the "
|
|
|
|
|
"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the "
|
|
|
|
|
"categories of products that should be printed on this printer."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
#: ../../iot/devices/printer.rst:124
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected "
|
2020-11-08 07:31:22 +07:00
|
|
|
|
"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT "
|
|
|
|
|
"Box will print a receipt on the corresponding printer."
|
2019-11-20 16:27:13 +07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|