documentation/locale/es/LC_MESSAGES/project.po

1107 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2015-12-04 21:26:35 +07:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2016-04-26 15:19:17 +07:00
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
2017-03-24 16:44:24 +07:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2020
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2020
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2020
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2020
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020
#
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#, fuzzy
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
2015-12-04 21:26:35 +07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020\n"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
2015-12-04 21:26:35 +07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../project.rst:5
msgid "Project"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr "Proyecto"
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced.rst:3
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3
msgid "Advanced Project Settings"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Projects can be created for a specific customer or team, and can be "
"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be "
"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked."
" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10
msgid "Create advanced projects"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If "
"not, simply leave the field blank."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20
msgid "Choose who can access a project"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can "
"have access to the project:"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Invited employees*: the ones who are followers (see "
":doc:`../tasks/collaborate`)"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26
msgid "*All employees*."
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients "
"receive an email with an invitation to access the document (project)."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a"
" specific account."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33
msgid "Timesheet and record time on tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35
msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36
msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43
msgid "Create sales orders from a task"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from"
" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or "
"create one on the fly."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54
msgid "Track the material used on a task"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the "
"products/material used during the work on a specific task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64
msgid "Take advantage of worksheets"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in "
"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one "
"on the fly."
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74
msgid "Schedule shifts on projects"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized,"
" enable *Planning*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88
msgid "Manage employees work hours"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Working time* defines the number of your employees working hours. It "
"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external "
"link to adjust the daily hours."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99
msgid "Share stages across projects"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to "
"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` "
"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the"
" respective one and add the projects among which you would like to share "
"stages."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:3
msgid "Gather Feedback from Customers"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Finding out what your clients think about the experience they have with your"
" company, can inspire you to have insights on how to improve your "
"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that "
"you value their opinions and provides a reliable source of information to "
"other consumers."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:11
msgid "Set up"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:13
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable "
"*Use Rating on Project*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:19
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at"
" a specific stage(s)."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:20
msgid "Choose an existing template or create one on the fly."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:27
msgid "Choosing the projects I want feedback from"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:30
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and "
"configure the wanted projects to have the email template previously set "
"sent, by the change of a stage or periodically."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../project/advanced/feedback.rst:32
msgid ""
"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in"
" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team."
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:40
msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task."
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:47
msgid "Get reports"
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:49
2015-12-16 21:53:39 +07:00
msgid ""
"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see "
"ratings by task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/feedback.rst:55
2015-12-16 21:53:39 +07:00
msgid ""
"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the "
"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:3
msgid "Track Projects Profitability"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:5
2015-12-16 21:53:39 +07:00
msgid ""
"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, "
"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you "
"to make smarter business decisions as you know where you are standing and "
"can course-correct if needed."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-16 21:53:39 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:10
msgid "Track costs and revenue"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:13
msgid "If you have the Timesheets application installed"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:15
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the "
"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* "
"becomes available in the Kanban view."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:22
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"The overview shows the hours recorded split by the different billable "
"options, profitability, time by people according to the billable hours "
"recorded, and even a timesheet table."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:30
msgid "If you do not have the Timesheets application installed"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:34
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. "
"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to "
":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an "
"*Analytic Account* under the needed project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:36
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is"
" directly available in the Kanban view."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:44
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:46
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. "
"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:54
msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:55
msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/profitability.rst:56
msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"When you sell your services, you can choose to automatically have a "
"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs "
"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, "
"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time "
"spent on that service."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11
msgid "Product set up"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product "
"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product "
"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing "
"Policy* and *Service Tracking*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16
msgid "If you choose to:"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first "
"column of the selected project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"- *Create a task in sales orders project*: a new project for each sales "
"order of that service is created based on the template you have chosen."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each "
"time that service is sold, based on the skeleton of the project template "
"chosen."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30
msgid "Confirm a quotation and have a project/task created"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a"
" project or task is automatically created."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40
msgid "Access the task generated from Project"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the"
" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51
msgid "Record the time spent and create an invoice"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"From *Project*, access your task and document the time spent under the "
"*Timesheets* tab."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> "
"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70
msgid ":doc:`../overview/setup`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:71
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview.rst:3
msgid "Overview"
msgstr "Información general"
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:3
msgid "Get Started with Project"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:5
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Managing projects means managing people, tasks, due dates, budgets and "
"predicted return on investments. For all of it, you need a solution that "
"allows you to reduce risks, get information at a glance, have an overview of"
" your progress and stay organized. And, from start to finish, to be able to "
"run multiple projects in parallel easily. Odoo Project application is the "
"solution you need."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:11
msgid "Creating a new project"
msgstr "Crear un nuevo proyecto"
#: ../../project/overview/setup.rst:13
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Click on *Create*. Specify the name of the project and choose which features"
" you would like to integrate. Note that they can be enabled afterward "
"through *Settings*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:21
msgid "Manage your projects stages"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:23
msgid ""
"Open your project and add as many columns as there are stages in your "
"project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:27
msgid ""
"Each project stage can be characterized by a distinct set of activities, or "
"your stages can guide you to the different steps a project has to go "
"through. It is important to set them right as they lead you from the first "
"idea or step to its conclusion, contributing to the overall success of your "
"project."
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:33
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"For each stage, there are markers for the status of tasks that you can "
"personalize."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:34
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Drag your mouse over a stage name, and click on :menuselection:`Settings -->"
" Edit`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:41
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"The dots correspond to customizable markers applied on tasks, making it "
"easier to know which tasks require attention. You can give them any "
"signification you like."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:50
msgid "Rearrange stages"
msgstr "Reorganizar etapas"
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:52
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"From the Kanban view of your project, you can add stages by clicking on *Add"
" a column*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:54
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"To rearrange the order of your stages easily do so by dragging and dropping "
"columns. You can also fold or unfold them on *Settings*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:62
msgid ":doc:`../tasks/collaborate`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/setup.rst:63 ../../project/tasks/sub_tasks.rst:66
msgid ":doc:`../record_and_invoice/time_record`"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:3
msgid "Share Projects and Tasks"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:5
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"When you share your projects/tasks, you allow external users to be on the "
"same page as you. It avoids misunderstandings, simplifies communication, and"
" allows you to become a more coordinated company as you get the right "
"information to the right people."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:10
msgid "Share projects and tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:12
msgid "To share a project, go to :menuselection:`Manage --> Share`."
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:19
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"To share a task, open it and click on :menuselection:`Action --> Share`. "
"Choose an existing *Recipient(s)* or create it on the fly."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/overview/share.rst:27
msgid ""
"The recipient receives an email saying that he has been invited to access a "
"document. In the example below, a project was shared. When the user opens "
"it, he sees the settings of that project and can access its tasks, for "
"example."
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/planning.rst:3
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:3
msgid "Forecast Resources Across Projects"
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:5
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"Allocate the needed time for specific tasks under a planned shift. Once that"
" is done, analyse Key Performance Indicators (KPIs), so you can evaluate "
"your employees performance and workload, besides the progress of your "
"projects/tasks when comparing the planned and effective hours."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:10
msgid "Allocate times under shifts"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-03 22:13:26 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:12
2016-03-03 22:13:26 +07:00
msgid ""
"When planning a shift, in the *Planning* application, create a project and a"
" task on the fly, or simply select the one you want."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:20
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Allocated Time (%)* allows you to define the percentage of time you would "
"like your employee to work on that specific task during his shift. See that "
"information in hours on *Allocated hours*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:22
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"The calculation shows you how many hours out of the total shift time (*End "
"date* - *Start date*) are spent by the employee on that task."
2016-11-22 19:27:32 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:24
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"On :menuselection:`Project --> Planning --> By Project`, immediately see the"
" total number of employees allocated per project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:31
msgid "Compare forecast hours with the effective ones"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:33
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Now, once the employee has timesheeted his hours in the task, go to "
"*Project* and with the *View list*, under *All Tasks*, conveniently see the "
"*Planned Hours* compared to the *Remaining Hours*, and a calculation of the "
"*Progress*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/planning/forecast.rst:42
msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice.rst:3
msgid "Record Time and Invoice"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3
msgid "Invoice Time Spent on Tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can"
" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you "
"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the "
"project/task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10
msgid "Enable the Timesheet feature"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable "
"*Timesheets*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15
msgid "Create a sales order and invoice from a task"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the "
"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from "
"Tasks*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on"
" *Create Sales Order* and continue to create your invoice."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"This way, you can invoice different customers, for different services, at "
"different rates, without the need to create numerous projects."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30
msgid "Create a sales order and invoice from a project"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the "
"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose "
"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: "
"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: "
"timesheets are billed by the individual rate of the employee."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific "
"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a "
"system."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into "
"different services, and different rates. Example: different rates for junior"
" and senior consultants."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50
msgid "Invoice only approved timesheets"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> "
"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each "
"employee before the customer gets invoiced."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63
msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64
msgid ":doc:`./time_record`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3
msgid "Record Time Spent on Tasks"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your "
"employees life easier, and records error-free. Launch the timer in your "
"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate "
"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your "
"customers the exact right amount."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11
msgid "Manually timesheet on task"
msgstr ""
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable "
"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and "
"specify the *Duration*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22
msgid "Time tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable "
"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27
msgid ""
"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and "
"*Stop* to confirm the recorded time and add a description."
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks.rst:3
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:3
msgid "Collaborate on Tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Being able to collaborate virtually but with the same effect as if people "
"were in the same room increases your productivity. It results in faster "
"execution of processes, brainstorming and decision made easier while also "
"allowing the support of outside contributions."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:10
msgid "Add followers to a project"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:12
msgid "*Edit* the project to add followers."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:14
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Followers are notified of any changes: tasks sliding from one stage to "
"another, conversations taking place, etc."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:21
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Following a project automatically makes you a follower of all its tasks."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:24
msgid "Add followers to a task"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:26
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Within a task, click on the *Followers* icon. Followers get notified of any "
"changes in the task and can see the task like you do, with the description "
"and the chatter."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:34
msgid "Select which notifications to get"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:36
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"For a project or task, select what you would like to be notified about. For "
"that, *Edit subscription*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:44
msgid "Use the pad like a collaborative note"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:48
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings --> "
"Collaborative Pads`, then edit the *Settings* of the project you would like "
"the feature to work and enable *Use Collaborative Pads*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:51
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Now, you are able to contribute to tasks in real-time, with several users, "
"with an Etherpad collaborative note. Every user has his own color and you "
"can replay the whole creation of the content."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:58
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Click on the *</>* icon to get the direct URL of the task description: "
"useful if you want to share it without adding this person as a follower, or "
"to someone outside of the company."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:62
msgid "The Chatter"
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:65
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"*Chatter* is a communication tool that shows the history of a task, "
"including changes and the interactions between you and your customers or "
"colleagues."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:68
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"To interact with followers, whether there are internal or external, click on"
" *Log a note* and ping them using the at symbol (*@*). If you want to send a"
" message/email to all the followers in the task, use *Send a message*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:70
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"You can also ping a channel using the hashtag sign (*#*). This way, users "
"can have a channel per project team, for example."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:77
msgid "Schedule activities"
msgstr ""
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:79
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"Do not forget promises made and stay organized by conveniently *Scheduling "
"activities* from the chatter."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:87
msgid "Edit or create new activities types"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:89
msgid "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Activity Types`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:3
msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:5
2015-12-04 21:26:35 +07:00
msgid ""
"When you already have an email address that customers know from the top of "
"their heads, changing it is the last thing you want to do. Instead, link "
"that address to your project and transform those conversations into "
"structured work. It automatically creates a task in the first stage of a "
"project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:11
msgid "Set up an incoming email server"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:14
msgid ""
"On the *Settings* application, enable *External Email Servers* and define "
"the incoming email alias you would like to use."
msgstr ""
2015-12-04 21:26:35 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:15
msgid "**For more information**: :doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:18
msgid "Configure the email alias in your project"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:22
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Now that you have the incoming email server set up, go to "
":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit`. Under the "
"*Emails* tab, define the wanted email alias and choose the policy to receive"
" a message."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:23
msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:30
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as "
"followers of the task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:32
msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard."
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:40
msgid ":doc:`./get_started`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:41
msgid ":doc:`./collaborate`"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:3
msgid "Get Started with Tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:5
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Break down a project by creating, assigning and organizing tasks. Set "
"priorities to help you determine where you want to invest your time first, "
"manage files within it and keep everything you need to complete your work in"
" one place. Ensure that your strategies are turned into actionable plans "
"and, as a result, have a successful project."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:11
msgid "Create a task"
msgstr "Crea una tarea"
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:13
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Click on *Create*. Once created, add more details opening it and clicking on"
" *Edit*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:21
msgid "Assignation"
msgstr "Asignación"
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:23
msgid "Choose the responsible person for a task under *Assigned to*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:30
msgid "Sort tasks by priority"
msgstr "Ordenar tareas por prioridad"
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:34
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Mark the star on your task to set it as a high priority one. That "
"automatically moves the task to the top of the column. Tasks that are not "
"starred are classified according to their deadlines."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:36
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Note that tasks with dates passed their deadlines are shown in red; tasks "
"with a deadline for the current date are orange."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:43
msgid "Manage files in tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:45
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Add images/documents to your task by clicking on the *Attachment icon*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:52
msgid "Files from emails are automatically saved."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:55
msgid "Set cover images in tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:57
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Use *Set Cover Image* to your task and quickly get to comprehend what the "
"task is about. The image is directly shown in the Kanban view."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:66
msgid "Choose how to visualize tasks"
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:68
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Tasks can be managed and followed up in the Kanban view, which is a post-it "
"kind of view divided into different stages. More options are otherwise "
"available."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:75
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Drag and drop tasks to change their stage and define colors to help you "
"identify them."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/get_started.rst:83
msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`"
msgstr ""
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:3
msgid "Work with Sub-tasks"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:5
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Being a dynamic and organized company is important as it also helps you to "
"not overload your employees. For that, split large tasks into smaller ones "
"by creating subs-tasks, timesheet on them, and have an overview of all hours"
" recorded."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:12
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings --> Sub-tasks`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:18
msgid "From now on, a *Sub-tasks* menu is available within your task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:25
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Select a specific project in which sub-tasks will be created by default"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:27
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"By default, sub-tasks are created under the same project. However, you can "
"select another one by going to :menuselection:`Project --> Configuration -->"
" Projects --> Sub-task Project`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:35
msgid "Timesheet on sub-tasks"
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:37
2016-03-07 16:31:40 +07:00
msgid ""
"Make sure the feature *Timesheets* is enabled under :menuselection:`Project "
"--> Configuration --> Settings` and under the settings of the needed "
"*Project*. Now you are able to timesheet on your tasks and sub-tasks. The "
"time recorded on a sub-task is counted on the parent task."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:46
msgid "Transform an existing task into a sub-task"
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:48 ../../project/tasks/sub_tasks.rst:58
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`Configuración -> Activar el modo desarrollador`."
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:49
msgid "Now access your task, *Edit*, and add a *Parent Task*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:56
msgid "Unlink a sub-task from a parent task"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2016-03-07 16:31:40 +07:00
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:59
msgid "Open and *Edit* the respective sub-task to remove the *Parent Task*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""