documentation/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po

1398 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2015-11-06 21:36:18 +07:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2016-04-26 15:19:17 +07:00
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
2017-03-24 16:44:24 +07:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2015-11-06 21:36:18 +07:00
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
#
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#, fuzzy
2015-11-06 21:36:18 +07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 12.0\n"
2015-11-06 21:36:18 +07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018\n"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
2015-11-06 21:36:18 +07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../point_of_sale.rst:5
msgid "Point of Sale"
msgstr "Kassa"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3
msgid "Advanced topics"
msgstr "Geavanceerde onderwerpen"
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:3
msgid "Using barcodes in PoS"
msgstr "Barcodes gebruiken in de kassa"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:5
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your "
"efficiency and helps you to save time for you and your customers."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:9
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:25
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:10
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:22
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:14
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* "
"select it."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:21
msgid "Add barcodes to product"
msgstr "Barcodes toevoegen aan een product"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:23
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a "
2015-11-25 23:21:49 +07:00
"product."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:26
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Under the general information tab, you can find a barcode field where you "
"can input any barcode."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:33
msgid "Scanning products"
msgstr "Producten scannen"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:35
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The "
"product will be added, you can scan the same product to add it multiple "
"times or change the quantity manually on the screen."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:3
msgid "Accept credit card payment using Mercury"
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:5
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"A MercuryPay account (see `*MercuryPay website* "
"<https://www.mercurypay.com/>`__) is required to accept credit card payments"
" in Odoo 11 PoS with an integrated card reader. MercuryPay only operates "
"with US and Canadian banks making this procedure only suitable for North "
"American businesses."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:11
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"An alternative to an integrated card reader is to work with a standalone "
"card reader, copy the transaction total from the Odoo POS screen into the "
"card reader, and record the transaction in Odoo POS."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:16
msgid "Install Mercury"
msgstr "Mercury installeren"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To install Mercury go to :menuselection:`Apps` and search for the *Mercury* "
"module."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:27
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To configure mercury, you need to activate the developer mode. To do so go "
"to :menuselection:`Apps --> Settings` and select *Activate the developer "
"mode*."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:34
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"While in developer mode, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Mercury Configurations`."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:37
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Create a new configuration for credit cards and enter your Mercury "
"credentials."
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:43
msgid ""
"Then go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment "
"Methods` and create a new one."
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:46
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Under *Point of Sale* when you select *Use in Point of Sale* you can then "
"select your Mercury credentials that you just created."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:52
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You now have a new option to pay by credit card when validating a payment."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3
msgid "Manage multiple cashiers"
msgstr "Beheer meerdere kassiers"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5
msgid ""
"With Odoo Point of Sale, you can easily manage multiple cashiers. This "
"allows you to keep track on who is working in the Point of Sale and when."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:9
msgid ""
"There are three different ways of switching between cashiers in Odoo. They "
"are all explained below."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:13
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To manage multiple cashiers, you need to have several users (at least two)."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:17
msgid "Switch without pin codes"
msgstr "Wissel van kassier zonder pincode"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:19
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"The easiest way to switch cashiers is without a code. Simply press on the "
"name of the current cashier in your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:25
msgid "You will then be able to change between different users."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:30
msgid "And the cashier will be changed."
msgstr "De kassier wordt nu veranderd."
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:33
msgid "Switch cashiers with pin codes"
msgstr "Wissel van kassier met pincode"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:35
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You can also set a pin code on each user. To do so, go to "
":menuselection:`Settings --> Manage Access rights` and select the user."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:41
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"On the user page, under the *Point of Sale* tab you can add a Security PIN."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:47
msgid "Now when you switch users you will be asked to input a PIN password."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:53
msgid "Switch cashiers with barcodes"
msgstr "Wissel van kassier met barcode"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:55
msgid "You can also ask your cashiers to log themselves in with their badges."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57
msgid "Back where you put a security PIN code, you could also put a barcode."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:62
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"When they scan their barcode, the cashier will be switched to that user."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:64
msgid "Barcode nomenclature link later on"
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:3
msgid "Reprint Receipts"
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:5
msgid ""
"Use the *Reprint receipt* feature if you have the need to reprint a ticket."
msgstr ""
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:10
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To activate *Reprint Receipt*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Point of sale`. and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:13
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Reprint Receipt* option."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:17
msgid ""
"In order to allow the option reprint receipt, you need to activate the "
"receipt printer."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:23
msgid "Reprint a receipt"
msgstr "Een ticket opnieuw afdrukken"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25
msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button."
msgstr ""
"In uw kassa interface heeft u nu een *Kassabon opnieuw afdrukken* knop."
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:30
msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt."
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:3
msgid "Advanced Pricing Features"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:3
msgid "Using discount tags with a barcode scanner"
msgstr "Korting labels gebruiken met een barcode scanner"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:5
msgid ""
"If you want to sell your products with a discount, for a product getting "
"close to its expiration date for example, you can use discount tags. They "
"allow you to scan discount barcodes."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:10
msgid "To use discount tags you will need to use a barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Barcode nomenclatuur"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15
msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature."
msgstr ""
"Om korting labels te gebruiken moeten we de barcode nomenclaturen leren."
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:17
msgid ""
"Let's say you want to have a discount for the product with the following "
"barcode:"
msgstr ""
"Laten we zeggen dat u een korting wilt voor het product met de volgende "
"barcode:"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:23
msgid ""
"You can find the *Default Nomenclature* under the settings of your PoS "
"interface."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:32
msgid ""
"Let's say you want 50% discount on a product you have to start your barcode "
"with 22 (for the discount barcode nomenclature) and then 50 (for the %) "
"before adding the product barcode. In our example, the barcode would be:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:41
msgid "Scan the products & tags"
msgstr "Scan de producten & labels"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:43
msgid "You first have to scan the desired product (in our case, a lemon)."
msgstr "U moet eerst het gewenste product scannen (in ons geval een citroen)."
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:48
msgid ""
"And then scan the discount tag. The discount will be applied and you can "
"finish the transaction."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:3
msgid "Manage a loyalty program"
msgstr "Beheer een loyaliteitsprogramma"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:5
msgid ""
"Encourage your customers to continue to shop at your point of sale with a "
"*Loyalty Program*."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:11
msgid ""
"To activate the *Loyalty Program* feature, go to :menuselection:`Point of "
"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface. "
"Under the Pricing features, select *Loyalty Program*"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:19
msgid "From there you can create and edit your loyalty programs."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:24
msgid ""
"You can decide what type of program you wish to use, if the reward is a "
"discount or a gift, make it specific to some products or cover your whole "
"range. Apply rules so that it is only valid in specific situation and "
"everything in between."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:30
msgid "Use the loyalty program in your PoS interface"
msgstr "Gebruik het loyaliteitsprogramma in uw kassa interface"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:32
msgid ""
"When a customer is set, you will now see the points they will get for the "
"transaction and they will accumulate until they are spent. They are spent "
"using the button *Rewards* when they have enough points according to the "
"rules defined in the loyalty program."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:40
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:45
msgid ""
"You can see the price is instantly updated to reflect the pricelist. You can"
" finalize the order in your usual way."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:44
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:49
msgid ""
"If you select a customer with a default pricelist, it will be applied. You "
"can of course change it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:3
msgid "Apply manual discounts"
msgstr "Manuele kortingen toepassen"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:5
msgid ""
"If you seldom use discounts, applying manual discounts might be the easiest "
"solution for your Point of Sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:8
msgid ""
"You can either apply a discount on the whole order or on specific products."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:12
msgid "Apply a discount on a product"
msgstr "Een korting toepassen op een product"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:14
msgid "From your session interface, use *Disc* button."
msgstr "Van uw sessie interface gebruikt u de *Kort* knop."
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:19
msgid ""
"You can then input a discount (in percentage) over the product that is "
"currently selected and the discount will be applied."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:23
msgid "Apply a global discount"
msgstr "Een globale korting toepassen"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:25
msgid ""
"To apply a discount on the whole order, go to :menuselection:`Point of Sales"
" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:28
msgid ""
"Under the *Pricing* category, you will find *Global Discounts* select it."
msgstr ""
"Onder de *Prijzen* categorie vind u de *Algemene kortingen*. Selecteer deze."
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:34
msgid "You now have a new *Discount* button in your PoS interface."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:39
msgid ""
"Once clicked you can then enter your desired discount (in percentages)."
msgstr ""
"Eenmaal u heeft geklikt kan u de gewenste korting ingeven (in percentage)."
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:44
msgid ""
"On this example, you can see a global discount of 50% as well as a specific "
"product discount also at 50%."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:3
msgid "Apply time-limited discounts"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:5
msgid ""
"Entice your customers and increase your revenue by offering time-limited or "
"seasonal discounts. Odoo has a powerful pricelist feature to support a "
"pricing strategy tailored to your business."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:12
msgid ""
"To activate the *Pricelists* feature, go to :menuselection:`Point of Sales "
"--> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:18
msgid ""
"Choose the pricelists you want to make available in this Point of Sale and "
"define the default pricelist. You can access all your pricelists by clicking"
" on *Pricelists*."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:23
msgid "Create a pricelist"
msgstr "Maak een prijslijst"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:25
msgid ""
"By default, you have a *Public Pricelist* to create more, go to "
":menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Pricelists`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:31
msgid ""
"You can set several criterias to use a specific price: periods, min. "
"quantity (meet a minimum ordered quantity and get a price break), etc. You "
"can also chose to only apply that pricelist on specific products or on the "
"whole range."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:37
msgid "Using a pricelist in the PoS interface"
msgstr "Gebruik een prijslijst in de kassa interface"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:39
msgid ""
"You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly "
"select the right pricelist."
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/analyze.rst:3
msgid "Analyze sales"
msgstr "Analyseer verkoop"
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3
msgid "View your Point of Sale statistics"
msgstr "Bekijk uw kassa statistieken"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:5
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"Keeping track of your sales is key for any business. That's why Odoo "
"provides you a practical view to analyze your sales and get meaningful "
"statistics."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:10
msgid "View your statistics"
msgstr "Bekijk uw statistieken"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:12
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"To access your statistics go to :menuselection:`Point of Sale --> Reporting "
"--> Orders`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:15
msgid "You can then see your various statistics in graph or pivot form."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:21
msgid "You can also access the stats views by clicking here"
msgstr "U kan de statistiek weergaves bekijken door hier te klikken"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
2015-12-31 22:00:34 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm.rst:3
msgid "Belgian Fiscal Data Module"
msgstr "Belgische fiscale data module"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:3
msgid "Setting up the Fiscal Data Module with the Odoo POS"
msgstr "De fiscale data module opzetten met de Odoo kassa"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8
msgid ""
"The Belgian government requires certain businesses to use a government-"
"certified device called a **Fiscal Data Module** (also known as a "
"**blackbox**). This device works together with the POS application and logs "
"certain transactions. On top of that, the used POS application must also be "
"certified by the government and must adhere to strict standards specified by"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
" them. `Odoo 9 (Enterprise Edition) is a certified application "
2015-12-31 22:00:34 +07:00
"<http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-certifies>`_. More "
"information concerning the Fiscal Data Module can be found on `the official "
"website <http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/>`_."
2016-07-25 15:45:39 +07:00
msgstr ""
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:20
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Required hardware"
msgstr "Vereiste hardware"
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:22
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
"A government certified `Fiscal Data Module "
"<http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ per POS, all of them should work, but the "
"Cleancash SC-B is recommended, you will also need:"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Een door de regering gecertificeerd `Fiscale data module "
"<http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ per Kassa, ze zouden allemaal moeten werken, "
"maar de Cleancash SC-B is aanbevolen, u heeft ook het volgende nodig:"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:27
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
"Serial null modem cable per FDM (`example <http://www.startech.com/Cables"
"/Serial-Parallel-PS-2/DB9-DB25/10-ft-Cross-Wired-Serial-Null-Modem-Cable-"
"DB9-FM~SCNM9FM>`__)"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Seriële nul modem kabel per FDM (`bijvoorbeeld "
"<http://www.startech.com/Cables/Serial-Parallel-PS-2/DB9-DB25/10-ft-Cross-"
"Wired-Serial-Null-Modem-Cable-DB9-FM~SCNM9FM>`__)"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:29
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
"Serial-to-USB adapter per FDM (`example "
"<http://trendnet.com/products/proddetail.asp?prod=265_TU-S9>`__)"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Serieel-naar-USB adaptor per FDM (`voorbeeld "
"<http://trendnet.com/products/proddetail.asp?prod=265_TU-S9>`__)"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:32
msgid "A registered IoT Box per POS configuration"
msgstr "Een geregistreerde IoT box per kassa configuratie"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Setup"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr "Setup"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you will need a registered IoT Box. "
"These IoT Boxes are similar to the regular IoT Boxes we sell, but they are "
2016-04-26 15:19:17 +07:00
"registered with the Belgian government. This is required by law. Attempting "
"to use a Fiscal Data Module on a non-registered IoT Box will not work. You "
"can verify that the Fiscal Data Module is recognized by the IoT Box by going"
" to the *Hardware status page* via the IoT Box homepage."
2016-04-26 15:19:17 +07:00
msgstr ""
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
2016-04-26 15:19:17 +07:00
"An Odoo POS app can be given certified POS capabilities by installing the "
"**Belgian Registered Cash Register** app (technical name: "
"``pos_blackbox_be``). Because of government restrictions imposed on us, this"
" installation cannot be undone. After this, you will have to ensure that "
"each POS configuration has a unique registered IoT Box associated with it "
2016-04-26 15:19:17 +07:00
"(:menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and "
"ensure Hardware Proxy / IoT Box and the serial number of your IoT Box is "
"set). The first time you open the Point of Sale and attempt to do a "
"transaction, you will be asked to input the PIN that you received with your "
"VAT signing card."
2016-04-26 15:19:17 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:69
2016-07-25 15:45:39 +07:00
msgid "Certification & On-premise"
2016-07-29 16:24:31 +07:00
msgstr "Certificering & on-premise"
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-04-26 15:19:17 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
msgid ""
2016-07-25 15:45:39 +07:00
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
"module we will provide on request for Enterprise customers."
msgstr ""
2016-04-26 15:19:17 +07:00
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Restrictions"
msgstr "Restricties"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:81
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid ""
"As mentioned before, in order to get certified the POS application must "
"adhere to strict government guidelines. Because of this, a certified Odoo "
"POS has some limitations not present in the non-certified Odoo POS."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Zoals voordien vermeld moet de POS applicatie, om gecertificeerd te zijn, "
"voldoen aan strenge eisen van de staat. Hierdoor heeft een gecertificeerde "
"Odoo kassa limitaties die niet aanwezig zijn in niet gecertificeerde Odoo "
"kassa's."
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:86
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Refunding is disabled"
msgstr "Terugbetalen is uitgeschakeld"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:87
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Modifying orderline prices"
msgstr "Prijzen van orderlijnen wijzigen"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:88
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Creating/modifying/deleting POS orders"
msgstr "Maken/wijzigen/verwijderen van kassa orders"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:89
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Selling products without a valid tax"
msgstr "Producten verkopen zonder een valide belasting"
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:90
msgid "Multiple Odoo POS configurations per IoT Box are not allowed"
msgstr ""
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:91
msgid "Using the POS without a connection to the IoT Box (and thus FDM)"
msgstr ""
2015-12-31 22:00:34 +07:00
2016-07-25 15:45:39 +07:00
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:92
2015-12-31 22:00:34 +07:00
msgid "Blacklisted modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty"
msgstr "Zwarte lijst modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty"
#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3
msgid "Register customers"
msgstr "Registreer klanten"
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:5
msgid ""
"Registering your customers will give you the ability to grant them various "
"privileges such as discounts, loyalty program, specific communication. It "
"will also be required if they want an invoice and registering them will make"
" any future interaction with them faster."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:11
msgid "Create a customer"
msgstr "Maak een klant aan"
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:13
msgid "From your session interface, use the customer button."
msgstr "Vanuit uw sessie interface gebruikt u de klanten knop."
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:18
msgid "Create a new one by using this button."
msgstr "Maak een nieuwe door deze knop te gebruiken."
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:23
msgid ""
"You will be invited to fill out the customer form with their information."
msgstr "U wordt gevraagd om de klant zijn informatie in te vullen."
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:29
msgid ""
"Use the save button when you are done. You can then select that customer in "
"any future transactions."
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:3
msgid "Getting started with Odoo Point of Sale"
msgstr "Starten met de Odoo kassa"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:8
msgid ""
"Odoo's online Point of Sale application is based on a simple, user friendly "
"interface. The Point of Sale application can be used online or offline on "
"iPads, Android tablets or laptops."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:12
msgid ""
"Odoo Point of Sale is fully integrated with the Inventory and Accounting "
"applications. Any transaction in your point of sale will be automatically "
"registered in your stock and accounting entries but also in your CRM as the "
"customer can be identified from the app."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:17
msgid ""
"You will be able to run real time statistics and consolidations across all "
"your shops without the hassle of integrating several external applications."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"U kan live statistieken uitvoeren en consolidaties doorheen uw winkel volgen"
" zonder het gedoe van het integreren van externe applicaties."
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25
msgid "Install the Point of Sale application"
msgstr "Installeer de kassa applicatie"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27
msgid "Go to Apps and install the Point of Sale application."
msgstr "Ga naar Apps en installeer de Kassa module."
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33
msgid ""
"If you are using Odoo Accounting, do not forget to install a chart of "
"accounts if it's not already done. This can be achieved in the accounting "
"settings."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:38
msgid "Make products available in the Point of Sale"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:40
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"To make products available for sale in the Point of Sale, open a product, go"
" in the tab Sales and tick the box \"Available in Point of Sale\"."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:48
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"You can also define there if the product has to be weighted with a scale."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:52
msgid "Configure your payment methods"
msgstr "Configureer uw betaalmethodes"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:54
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"To add a new payment method for a Point of Sale, go to :menuselection:`Point"
" of Sale --> Configuration --> Point of Sale --> Choose a Point of Sale --> "
"Go to the Payments section` and click on the link \"Payment Methods\"."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:62
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Now, you can create new payment methods. Do not forget to tick the box \"Use"
" in Point of Sale\"."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:68
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Once your payment methods are created, you can decide in which Point of Sale"
" you want to make them available in the Point of Sale configuration."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:75
msgid "Configure your Point of Sale"
msgstr "Configureer uw kassa"
2017-04-20 21:01:40 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:77
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" select the Point of Sale you want to configure. From this menu, you can "
"edit all the settings of your Point of Sale."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:82
msgid "Create your first PoS session"
msgstr "Maak uw eerste kassa sessie"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:85
msgid "Your first order"
msgstr "Uw eerste order"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:87
msgid ""
"You are now ready to make your first sales through the PoS. From the PoS "
"dashboard, you see all your points of sale and you can start a new session."
2017-04-20 21:01:40 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:94
msgid "You now arrive on the PoS interface."
msgstr "U komt nu in de kassa interface."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:99
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgid ""
"Once an order is completed, you can register the payment. All the available "
"payment methods appear on the left of the screen. Select the payment method "
"and enter the received amount. You can then validate the payment."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:104
msgid "You can register the next orders."
msgstr "U kan de volgende orders registreren."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:107
msgid "Close the PoS session"
msgstr "Sluit de kassa sessie af"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:109
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgid ""
"At the end of the day, you will close your PoS session. For this, click on "
"the close button that appears on the top right corner and confirm. You can "
"now close the session from the dashboard."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:117
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgid ""
"It's strongly advised to close your PoS session at the end of each day."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
"Het is sterk aangeraden om uw kassa sessie af te sluiten aan het einde van "
"elke dag."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119
msgid "You will then see a summary of all transactions per payment method."
msgstr ""
"U ziet vervolgens een samenvatting van alle transacties per betaalmethode."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:124
msgid ""
"You can click on a line of that summary to see all the orders that have been"
" paid by this payment method during that PoS session."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:127
msgid ""
"If everything is correct, you can validate the PoS session and post the "
"closing entries."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:130
msgid "It's done, you have now closed your first PoS session."
msgstr "Het is klaar, u heeft nu uw eerste kassa sessie afgesloten."
2017-04-20 21:01:40 +07:00
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:133
msgid ""
"To connect the PoS to hardware with an Odoo IoT Box, please see the section "
":doc:`../../../iot/connect` and :doc:`../../../iot/pos`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3
msgid "Advanced Restaurant Features"
msgstr "Geavanceerde Restaurant opties"
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:3
msgid "Print the Bill"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:5
2017-04-20 21:01:40 +07:00
msgid ""
"Use the *Bill Printing* feature to print the bill before the payment. This "
"is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the "
"definitive ticket."
2017-04-20 21:01:40 +07:00
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
msgid "Configure Bill Printing"
msgstr ""
2017-03-24 16:44:24 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:12
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"To activate *Bill Printing*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:15
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22
msgid "Split a Bill"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:24
msgid "On your PoS interface, you now have a *Bill* button."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:29
msgid "When you use it, you can then print the bill."
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:3
msgid "Print orders at the kitchen or bar"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:5
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"To ease the workflow between the front of house and the back of the house, "
"printing the orders taken on the PoS interface right in the kitchen or bar "
"can be a tremendous help."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
msgid "Activate the bar/kitchen printer"
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:12
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"To activate the *Order printing* feature, go to :menuselection:`Point of "
"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:16
msgid ""
"Under the IoT Box / Hardware Proxy category, you will find *Order Printers*."
" Note that you need an IoT Box to connect your Printer to the PoS."
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:20
msgid "Add a printer"
msgstr "Voeg een printer toe"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:22
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"In your configuration menu you will now have a *Order Printers* option where"
" you can add the printer."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:29
msgid "Print a kitchen/bar order"
msgstr "Print een keuken/bar order"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:34
msgid "Select or create a printer."
msgstr "Selecteer een printer of maak een printer aan."
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:37
msgid "Print the order in the kitchen/bar"
msgstr "Print de order in de keuken/bar"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:39
msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button."
msgstr "In uw kassa interface heeft u nu een *order* knop."
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:44
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"When you press it, it will print the order on your kitchen/bar printer."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3
msgid "Register multiple orders"
msgstr "Regustreer meerdere orders"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:5
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"The Odoo Point of Sale App allows you to register multiple orders "
"simultaneously giving you all the flexibility you need."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:9
msgid "Register an additional order"
msgstr "Registreer een bijkomende order"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:11
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"When you are registering any order, you can use the *+* button to add a new "
"order."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:14
msgid ""
"You can then move between each of your orders and process the payment when "
"needed."
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:20
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"By using the *-* button, you can remove the order you are currently on."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3
msgid "Setup PoS Restaurant/Bar"
msgstr "Restaurant/bar kassa opzetten"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5
msgid ""
"Food and drink businesses have very specific needs that the Odoo Point of "
"Sale application can help you to fulfill."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:11
msgid ""
"To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of "
"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15
msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*"
msgstr "Selecteer *Is een bar/restaurant*"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You now have various specific options to help you setup your point of sale. "
"You can see those options have a small knife and fork logo next to them."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3
msgid "Offer a bill-splitting option"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:5
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"Offering an easy bill splitting solution to your customers will leave them "
"with a positive experience. That's why this feature is available out-of-the-"
"box in the Odoo Point of Sale application."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:12
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"To activate the *Bill Splitting* feature, go to :menuselection:`Point of "
"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:16
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"Under the Bills & Receipts category, you will find the Bill Splitting "
"option."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:23
msgid "Split a bill"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:25
msgid "In your PoS interface, you now have a *Split* button."
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:30
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"When you use it, you will be able to select what that guest should had and "
"process the payment, repeating the process for each guest."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3
msgid "Configure your table management"
msgstr "Configureer uw tafelbeheer"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:5
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"Once your point of sale has been configured for bar/restaurant usage, select"
" *Table Management* in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> "
"Point of sale`.."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:9
msgid "Add a floor"
msgstr "Voeg een verdieping toe"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:11
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on"
" *Floors*"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18
msgid "Add tables"
msgstr "Voeg tafels toe"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20
msgid "From your PoS interface, you will now see your floor(s)."
msgstr "Vanuit uw kassa interface ziet u nu verdiepingen."
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:25
msgid ""
"When you click on the pencil you will enter into edit mode, which will allow"
" you to create tables, move them, modify them, ..."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:31
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"In this example I have 2 round tables for six and 2 square tables for four, "
"I color coded them to make them easier to find, you can also rename them, "
"change their shape, size, the number of people they hold as well as "
"duplicate them with the handy tool bar."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:36
msgid "Once your floor plan is set, you can close the edit mode."
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:39
msgid "Register your table(s) orders"
msgstr "Registreer uw tafel orders"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:41
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"When you select a table, you will be brought to your usual interface to "
"register an order and payment."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:44
msgid ""
"You can quickly go back to your floor plan by selecting the floor button and"
" you can also transfer the order to another table."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:3
msgid "Integrate a tip option into payment"
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:5
msgid ""
"As it is customary to tip in many countries all over the world, it is "
"important to have the option in your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:9
msgid "Configure Tipping"
msgstr "Configureer fooien"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:11
2015-11-30 16:00:53 +07:00
msgid ""
"To activate the *Tips* feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Point of sale` and select your PoS."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:14
msgid ""
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Tips*. Select it and "
"create a *Tip Product* such as *Tips* in this case."
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:21
msgid "Add Tips to the bill"
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:23
msgid "Once on the payment interface, you now have a new *Tip* button"
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:28
msgid "Add the tip your customer wants to leave and process to the payment."
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:3
msgid "Transfer customers between tables"
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:5
msgid ""
"If your customer(s) want to change table after they have already placed an "
"order, Odoo can help you to transfer the customers and their order to their "
"new table, keeping your customers happy without making it complicated for "
"you."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:11
msgid "Transfer customer(s)"
msgstr "Klanten overplaatsen"
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:13
msgid "Select the table your customer(s) is/are currently on."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:18
msgid ""
"You can now transfer the customers, simply use the transfer button and "
"select the new table"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-30 16:00:53 +07:00
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop.rst:3
msgid "Advanced Shop Features"
msgstr "Geavanceerde winkel opties"
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:3
msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale"
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:5
msgid ""
"Cash control allows you to check the amount of the cashbox at the opening "
"and closing. You can thus make sure no error has been made and that no cash "
"is missing."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:10
msgid "Activate Cash Control"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:12
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales"
" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16
msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:21
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"In this example, you can see I want to have 275$ in various denomination at "
"the opening and closing."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:24
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"When clicking on **Opening/Closing Values** you will be able to create those"
" values."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31
msgid "Start a session"
msgstr "Start een sessie"
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:33
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You now have a new button added when you open a session, *Set opening "
"Balance*"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:42
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"By default it will use the values you added before, but you can always "
"modify it."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:46
msgid "Close a session"
msgstr "Een sessie afsluiten"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:48
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"When you want to close your session, you now have a *Set Closing Balance* "
"button as well."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:51
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"You can then see the theoretical balance, the real closing balance (what you"
" have just counted) and the difference between the two."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:57
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"If you use the *Take Money Out* option to take out your transactions for "
"this session, you now have a zero-sum difference and the same closing "
"balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
msgid "Invoice from the PoS interface"
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:5
msgid ""
"Some of your customers might request an invoice when buying from your Point "
"of Sale, you can easily manage it directly from the PoS interface."
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:9
msgid "Activate invoicing"
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:11
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" select your Point of Sale:"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:17
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Under the *Bills & Receipts* you will see the invoicing option, tick it. "
"Don't forget to choose in which journal the invoices should be created."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:25
msgid "Select a customer"
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:27
msgid "From your session interface, use the customer button"
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:32
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You can then either select an existing customer and set it as your customer "
"or create a new one by using this button."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:38
2015-11-25 23:21:49 +07:00
msgid ""
"You will be invited to fill out the customer form with its information."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-25 23:21:49 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:41
msgid "Invoice your customer"
msgstr "Factureer uw klant"
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:43
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"From the payment screen, you now have an invoice option, use the button to "
"select it and validate."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:49
msgid "You can then print the invoice and move on to your next order."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:52
msgid "Retrieve invoices"
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:54
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Once out of the PoS interface (:menuselection:`Close --> Confirm` on the top"
" right corner) you will find all your orders in :menuselection:`Point of "
"Sale --> Orders --> Orders` and under the status tab you will see which ones"
" have been invoiced. When clicking on a order you can then access the "
"invoice."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3
msgid "Accept returns and refund products"
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"Having a well-thought-out return policy is key to attract - and keep - your "
"customers. Making it easy for you to accept and refund those returns is "
"therefore also a key aspect of your *Point of Sale* interface."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:10
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"From your *Point of Sale* interface, select the product your customer wants "
"to return, use the +/- button and enter the quantity they need to return. If"
" they need to return multiple products, repeat the process."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""
2015-11-24 17:08:08 +07:00
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:17
2015-11-24 17:08:08 +07:00
msgid ""
"As you can see, the total is in negative, to end the refund you simply have "
"to process the payment."
2017-03-24 16:44:24 +07:00
msgstr ""